Мы, аристократы - 3
Шрифт:
– А вы нападайте, нападайте...
– я свернул пергамент в трубку и убрал в карман своей мантии.
– Не думаю, что к нам будут слишком строги, если мы когда-нибудь ненароком превысим меры самообороны.
Тут подошёл наш декан и увидел связанных грифов. На его лице появилось выражение вроде "ну вот, история повторяется".
– Поттер, вы опять в эпицентре безобразия, - устало процедил он.
– И Гойл с вами. А вы, мисс Вейн, что здесь делаете?
Девчонка вопросительно глянула на меня, и я сказал за неё:
– Грифы
– Мы просто так здесь сидели, а они пришли и устроили драку, - заявил один из близнецов.
– И кому из вас мне верить?
– иронически вопросил Снейп.
– Профессор, они подстроили Грегу отработку, чтобы напасть на него, когда он будет один, - сообщил я.
– Эта сегодняшняя выходка на трансфигурации...
– Снейп криво усмехнулся.
– Профессор МакГонаголл битых два часа выговаривала мне, что слизеринцы совершенно распустились.
Я вынул из кармана мантии пуговицу, найденную под столом Гойла.
– Эта пуговица была подброшена Грегу на трансфигурации, на ней следы разового заклинания иллюзии. Профессор, сходите к Флитвику, у него найдутся средства определить, кем оно было наложено. А лучше просто спросите у близнецов, что они здесь делали и знакома ли им эта пуговица, и поглядите в их честные глаза.
Снейп едва слышно хмыкнул от такого явного намёка на легилименцию и протянул руку за пуговицей. Поднеся её к носу того близнеца, который выглядел целее, он спросил:
– Мистер Уизли, вам знакома эта пуговица?
Тот отрицательно завертел головой, не отводя искреннего взгляда с лица Снейпа, а декану только это и было нужно. Чтобы скрыть от легилимента воспоминание при прямом допросе, нужно иметь весьма дисциплинированный разум, которого у рыжих и в помине не было.
– Как вы подсунули пуговицу мистеру Гойлу?
– продолжил Снейп.
– Ничего мы ему не подсовывали!
– запротестовал рыжий.
– Вы действительно подстроили отработку мистеру Гойлу, чтобы подкараулить его здесь?
– Нет, что вы, профессор!
– И что же у вас за счёты с мистером Гойлом?
– У Рональда спросите, сэр, - посоветовал я.
– У Рональда?
– Снейп повернулся к Уизли-младшему.
– Мистер Уизли, чем перед вами провинился мистер Гойл?
– Это всё слизы выдумывают...
– пробурчал тот.
– Ясно.
– Снейп прикинул что-то в уме.
– Все трое Уизли, Джордан, Томас - с каждого минус пятьдесят баллов. Мисс Вейн - плюс десять баллов за бдительность. Поттер, Гойл, развяжите их, пусть идут в медпункт. Пуговицу я оставлю себе.
Не прошло и двух недель, а Драко уже оставил попытки оттеснить Теда от меня. Он по складу характера не способен был долго задерживаться на одной цели, а тут как раз состоялся набор квиддичной команды на следующий сезон. Несмотря на пропущенное для тренировок лето, Малфой оставался слизеринской звездой квиддича и вторым лицом в
С Асторией его отношения не складывались. Драко сам был слишком ребячлив, чтобы интересоваться малолетками, он предпочитал девчонок повзрослее. Ему льстило открытое обожание Панси, и он привечал её, подавая девчонке напрасную надежду. Астория на это обижалась, её сестра Дафна тоже была недовольна и осуждающе поглядывала на Малфоя, по легкомыслию ставившего семейные договорённости под угрозу. С начала этого учебного года Дафна старалась держаться поближе к нашей компании, а её прежние безразличные отношения с Миллисентой с каждым днём выглядели всё более дружескими.
Драко не без оснований подозревал, что Дафна шпионит за ним для своей семьи, и держался с ней холодно на грани резкости. Он под любыми предлогами стремился отделаться от неё, но девчонка, где можно, ходила с нами на правах подруги Милли. А где ей требовалось отдельное разрешение, она взяла обыкновение обращаться за ним ко мне. В глубине души надеясь, что Драко будет осмотрительнее в присутствии Дафны, я соглашался на её компанию, несмотря на раздражение Малфоя.
Двадцать пятого сентября нам предстоял следующий отпуск в Хогсмид. Как и в прошлый раз, остальные наши слизеринские сокурсники напросились с нами. Всю дорогу до посёлка Панси пыталась привлечь внимание Малфоя, Забини пытался привлечь внимание Панси, а Дафна выбрала в собеседники меня и с воодушевлением рассказывала мне о занятиях по прорицанию. По её понятию, моё отношение к этому предмету было возмутительно прозаичным, и она взялась обращать меня в свою веру.
– Ты помнишь статью в позавчерашнем "Пророке", в которой говорилось, что Дамблдор должен выплатить Невиллу Лонгботтому тысячу галеонов по решению суда? А ведь мадам Трелони еще на той неделе предсказала Лонгботтому прибыль, - сказала она в подтверждение своей позиции.
– Конечно, помню, - хмыкнул я.
– Когда младший Уизли прочитал о приговоре суда, он на весь Большой Зал пожалел, что это была не его задница. Но, Дафна, на той неделе о суде уже было известно, а догадаться, чем он закончится, совсем нетрудно.
– Гарри, какой же ты скучный...
– кокетливо протянула Дафна.
– Неужели тебе никогда не хотелось знать, что тебе предстоит?
Хотелось. Наверное. Или нет? Жизнь хитрее, она даже предсказанное умудряется вывернуть так, что не узнаешь.
– Я предпочитаю решать проблемы по мере их поступления, - я понял, что говорю правду.
Щёчки Дафны разрумянились от свежего воздуха, светлые серо-голубые глаза весело блестели. Она была рада прогулке, довольна компанией, а если бы ей удалось переубедить меня, это сделало бы её ещё счастливее. Я невольно улыбнулся, глядя на неё.