Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мы - из Русской Америки!
Шрифт:

– "Дельта-два", вы там что - заснули?

Эфир молчал.

– "Дельта-два", объясняю один раз для тупых. Не пытайтесь включить ту шарманку, что находится у вас на борту. Все равно не получится. Приказываю остановить двигатели, и покинуть машину. И не вздумайте что-нибудь в ней сломать. Вы сами мне не нужны, поэтому целость ваших шкур целиком зависит от целости вашего чоппера (chopper - жаргонное название вертолета в английском языке). Дабы ваша совесть была спокойна, и вы не чувствовали себя предателями, напоминаю, что "Дельта-один" и так находится в моих руках. И от того, получу ли я ваш чоппер в целом виде, или его обгоревшую тушку, ничего не изменится. Но, в этом случае, я спалю его вместе с вами. За попытку диверсии - то же самое. Думайте, парни! У вас одна минута.

Очевидно, сказанное возымело действие. Ротор "Дельты-два" стал замедлять вращение, и вскоре остановился. Открылась дверь, и на землю спрыгнули шесть человек, удивленно озираясь. И было от чего. К вертолету на полной скорости неслась БМП, а за ней... отряд кавалерии. Карпов и Матильда с интересом наблюдали за происходящим, и только когда экипаж "Дельты-два" взяли под белы ручки, а по рации поступил доклад, что ситуация под контролем, облегченно вздохнули. Матильда ласковым голосом обратилась к командиру "Дельты-один".

– Молодчина, Боб! Ты все правильно сделал. А теперь отбой тревоги, и идем на посадку. Только осторожнее, пожалуйста!

Когда многотонная туша "Супер Стэллиона" плавно коснулась земли, и замерла, Матильда дала команду выключить двигатели. И лишь когда лопасти ротора остановились, глянула на Карпова.

– Андрэ, у нас еще одна проблема.

– Свидетель?

– Да.

– Так может...

– Нет. Только ответь на один вопрос. Он тебе нужен? Для т в о е й службы?

– Откровенно говоря, да. Толковый мужик. Хотелось бы его заполучить.

– Тогда, я сохраню ему память. Пошли.

– А пилот?

– Он уже в нирване. И вернется оттуда суток через двое, если я не верну его раньше...

Когда Карпов и Матильда вошли в грузовой отсек, майор Мендоса исправно нес вахту, присматривая за американцами, и держа наготове нож. Не приходилось сомневаться, что если бы кто-то подал признаки жизни, то испанец не раздумывая пустил бы его в ход. Увидев вошедших, Мендоса собирался что-то спросить, но не успел. И вместо этого рухнул на колени. Карпов быстро открыл дверь, и выпрыгнул из вертолета, придержав подбежавших "тонтон-макутов". Матильда же, воздев руку над головой Мендосы, произнесла.

– Хуан Мендоса, Вы видели то, что очень редко бывает доступно людям. Воины Господа Нашего Иисуса Христа могут принимать различный облик, ибо в борьбе с силами Зла это необходимо. Клянетесь ли Вы молчать об этом, и не говорить никому, даже на исповеди, ибо Господь все равно слышит Вас, а души других людей не стоит подвергать сомнению и смущению?

– Клянусь!

– Да прибудет божья благодать с Вами, Хуан Мендоса! Встаньте!

Мендоса встал, но при этом поклонился Матильде.

– Прошу простить мое невежество, сеньора Кортес... Но... Не знаю, как к Вам обращаться!

– Полноте, мой друг! В миру мое имя - Матильда Кортес. Но это не все. Мы давно знаем Вас, и уверены в Вас. Поэтому, хотим предложить Вам очень важное, и очень ответственное дело. Конкретно - обеспечение безопасности государства. Вам станут известны многие вещи, о которых Вы также будете обязаны хранить молчание. Вы согласны, майор Мендоса?

– Да, сеньора Кортес!

– Хорошо, подполковник Мендоса! Детали обсудите с начальником тайной полиции сеньором Карповым.

– Сеньором Карповым?!

– Да, сеньором Карповым. Пойдемте, нас уже заждались...

Леонид с нетерпением поглядывал на открытую дверь, и наконец-то там показалась Матильда. Однако, выходить не стала, а подала знак бойцам подняться на борт, отдавая распоряжения.

– Выносите и укладывайте на землю. Изъять абсолютно все, вплоть до шнурков от ботинок. Вот этих троих держать отдельно...

И только после этого покинула борт, сразу же оказвашись в объятиях Леонида.

– Ну, амазонка, и заставили же вы нас понервничать! Хоть недаром?

– Еще как недаром! Андрэ еще ничего не рассказывал?

– Только в общих чертах. Как вы пиндосов на испуг взяли.

– А где Шурик?

– Сейчас первый вертолет на уши ставит.

– Ладно, тут и без нас управятся. Пока Андрэ занят, давай в сторонку отойдем, и подождем. Ему тоже интересно будет послушать...

Но Карпов управился быстро, и вскоре был весь внимание.

– Процесс пошел, как говорил один незабвенный персонаж. Донна свет Матильда, а что же такого Вы сотворили, что сеньор Мендоса перед тобой на колени бухнулся?

– Да ничего особенного. Взяла с него клятву о неразглашении увиденного, представ перед его взором в виде ангела с огненным мечом. На верующих людей такое очень сильно действует. Кстати, перейти на службу в твою "гестапу" он согласился, поэтому с сегодняшнего дня сеньор Мендоса - подполковник. Формально есть за что повысить его в чине - принял деятельное участие в успешном срыве планов коварного врага, и захвате двух великолепных трофеев - тяжелых транспортных вертолетов "Супер Стэллион" фирмы "Сикорский", сделанных по спецзаказу.

– Ладно. Будем считать, что материал для пресс-релиза готов. А по сути?

– А по сути - слушайте. Поначалу я слишком глубоко им в душу не заглядывала, не хотела настораживать раньше времени. Но и этого хватило. Мы очень вовремя обрубили канал. Там были готовы еще два "Стэллиона" с десантом, и они сюда просто не смогли попасть. После обрыва канала эти "послы" запаниковали, поэтому стали импровизировать - взяли нас в заложники. Собирались сначала выставить маяки, а потом либо ждать подмогу в укромном месте, либо торговаться, если бы не удалось восстановить работу канала. Случившееся оказалось для них полной неожиданностью. Они были уверены в успехе, поскольку все системы дублированы. В крайнем случае, вертолеты могла вытянуть обратно мощная установка, находящаяся на корабле, который тоже был готов к переносу, и ждал лишь установки маяка в подходящем месте.

Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Выжить в прямом эфире

Выборнов Наиль Эдуардович
1. Проект Зомбицид
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Выжить в прямом эфире