Мы сделаем вас счастливыми
Шрифт:
— Что заставило его дать брачное объявление? — Мег взглянула на девочек, и внезапно ей пришла в голову мысль. — Это ведь он давал объявление, не так ли?
Девочки отвернулись, и сердце у Мег похолодело.
— Вы хотите сказать, что вы дали брачное объявление от моего имени? — Ее голос дрожал от негодования.
— Мы получили множество писем, — гордо сказала Бренда. — Мы их все просмотрели и выбрали Стива Конлана.
— Хочешь знать, почему? — уводила разговор в сторону Линдси.
Мег сделала неопределенный жест рукой, слишком ошеломленная, чтобы
— По словам Стива, он решил ответить на твое письмо, потому что однажды проснулся и осознал, что жизнь проходит мимо. Все его друзья женаты, и он вдруг понял, что чего-то важного в его жизни не хватает. Потом он догадался, что не чего-то, а кого-то.
— А как насчет подруг? — спросила Мег. Стив не походил на мужчину, способного унизиться до поиска знакомств по газетным объявлениям.
— В письме он сказал, что… — Линдси прервала себя на полуслове и зашелестела грудой бумаг в поисках нужного конверта. — Вот оно, — пробормотала девочка. — У него нет возможности познакомиться с женщиной, если только она не попадет в аварию. И обычно женщины, приходящие в автосервис или в страховую компанию, не настроены заводить романы. — Линдси подняла голову и усмехнулась. — Иногда он очень остроумен. Мне это в нем нравится. — Линдси помолчала, а потом добавила:
— Он пишет, все женщины его возраста уже были замужем, разведены и имеют целый выводок детей.
Такие слова не очень вдохновляют, решила про себя Мег.
— Но ведь вы сообщили, что я разведена?
— Конечно, — заверила ее Линдси, — мы бы никогда не стали врать.
Мег придержала язык, чтобы не накалять обстановку.
— Только подумайте, миссис Ремингтон, из всех женщин, которым Стив мог бы написать, он выбрал вас. А мы выбрали его. Это судьба, на самом деле судьба.
Девочки, очевидно, считали, что она должна чувствовать себя польщенной, но Мег мучили подозрения.
— Наверняка найдется женщина моложе и красивее, без детей… которая будет ему более интересна.
Девочки обменялись улыбками.
— Ему нравится, что вы соблюдаете диету, — гордо сказала Бренда. Какие хитрюги!
— Вы действительно ему так написали? — Мег закрыла глаза и застонала. — Что еще вы написали?
— Только то, что ты на самом деле замечательная женщина.
— Героическая, — добавила Бренда. — И это правда.
Так, они изобразили ее Жанной д'Арк, сражающейся против лишних калорий.
— Ты встретишься с ним, да? — Глаза Линд-си умоляюще смотрели на Мег.
— Что я должна сделать, так это отправить вас обеих в этот ресторан и заставить лично извиниться. И вы обе заслуживаете, чтобы вам выдали водительские права только в сорок, и не раньше.
Девочки переглянулись. Похоже, мысль, что она сделает что-то подобное, не приходила им в голову.
— Но, мам…
— Миссис Ремингтон…
Мег подняла руку и остановила их.
— Я не пошлю вас в «Шез Мишель», а что касается водительских прав… мы обсудим это позже.
Две пары плеч с облегчением опустились.
— Но я не буду ужинать со Стивом Конланом, — добавила Мег решительно. — Я пойду в ресторан, представлюсь и объясню, что произошло. Лучшее, что можно сделать в подобной ситуации, это забыть про ужин, и наверняка ваш Стив со мной согласится.
— Но ты наденешь платье, правда? — спросила Линдси, глядя на изящный черный наряд, украшавший дверцу ее гардероба.
— Ни в коем случае, — заявила Мег. Она отказывалась даже обсуждать это.
— Но у тебя нет ничего достаточно шикарного для «Шез Мишель». Ты только примерь платье, мама, — упрашивала Линдси, и можно было подумать, что, если Мег согласится и примерит платье, все будет в порядке, а иначе — мир рухнет. Или же они обе будут вынуждены бродить по улицам, выпрашивая подаяние.
Час спустя Мег подошла ко входу в «Шез Мишель». Платье, которое все-таки надела Мег, сидело так, словно было сшито специально для нее: подчеркивало достоинства ее фигуры и скрывало недостатки. По крайней мере так утверждали Линдси и Бренда.
— Здравствуйте, — приветствовал ее метрдотель, одарив дежурной улыбкой. — Столик на одного?
— Я… у меня назначена встреча, — ответила Мег и огляделась в поисках одинокого мужчины, похожего на того высокого и смуглого, фотографию которого она прихватила с собой. Не было никого похожего. Не было и мужчины в ковбойской шляпе.
Единственный мужчина, который несколько напоминал изображенного на фотокарточке, стоял в углу зала, лениво прислонившись к стене, с таким видом, как если бы у него была еще одна жизнь в запасе.
Он выпрямился и уставился на нее. Мег пристально посмотрела на него. Он сунул руку в карман пиджака и достал фотографию.
Мег открыла сумочку и достала снимок, который ей дали девочки. Она посмотрела на фотографию, а потом снова подняла глаза. Похоже, он сделал то же самое.
— Мег Ремингтон? — спросил он, словно все еще сомневался.
— Стив Конлан? Он кивнул.
— Мег Ремингтон?
Она кивнула.
Он был в костюме и в галстуке. Костюм и галстук. Парень действительно полностью выложился для нее. Мег в замешательстве сглотнула. Он пригласил ее в этот роскошный ресторан, ожидая встретить женщину, которая писала ему все эти длинные душевные письма. Мег чувствовала, как сердце ее уходит в пятки. Она не могла просто представиться, сказать, что произошла ужасная ошибка, и отказаться от ужина. Не сейчас, когда поняла, как он готовился к этому вечеру. Казалось неприличным через пять секунд после знакомства выпалить, что она не та, за кого он ее принимает.
— Нас ждет столик, — сказал Стив, протягивая ей руку. Его рука коснулась ее локтя, а Стив обратился к метрдотелю:
— Где мы можем сесть?
Метрдотель бросил на них странный взгляд и указал на столик на двоих:
— Сюда, пожалуйста.
Мег могла ошибиться, но ей показалось, что она услышала нотки недовольства в голосе Стива Конлана. Возможно, она разочаровала его. После гимнастической каторги, через которую Линдси и Бренда заставили ее пройти, Мег чувствовала… свои годы.