Мясорубка
Шрифт:
Он подошел к крайнему справа человеку, положил ему руку на плечо и рывком развернул лицом к себе.
– Рич, как вас угораздило вляпаться в такое дерьмо?! Вы же известный человек, так зачем вам прислуживать разной сволочи?
– Щербаков… – не скрывая охватившего его изумления, выдохнул Паркинсон. – Как вы здесь оказались? Вы же должны находиться под арестом…
Щербаков погрозил ему пальцем.
– Тссс… Никому об этом не рассказывайте, Рич. Я в самоволке.
Щербаков и Шеховцов отошли в сторону.
– Куда их? В Лефортово?
– Мелентьева
Шеховцов в задумчивости почесал нос.
– Пока у себя будем держать. Пусть начальство ломает голову. Но я уверен, что уже сегодня нас заставят их отвезти в посольство.
Щербаков посмотрел на часы и коротко вздохнул.
– Нам пора, Егорыч. Я ведь и на самом деле, можно сказать, нахожусь в самоволке. Да и орлы мои должны в Балашиху еще до зари вернуться.
Шеховцов крепко пожал ему руку.
– Спасибо, что подсобили. Если что будет нужно, шепните, всегда рады помочь коллегам.
ГЛАВА 65
Было уже за полночь, когда они наконец вырвались из огромного мегаполиса. Шурша шинами по асфальту, машина на приличной скорости неслась по ночному Волоколамскому шоссе. Брэдли только сейчас ощутил, насколько он вымотался в эти несколько наполненных драматическими коллизиями дней. Ему казалось, что каждая клетка его тела ноет от боли и усталости.
– Я бы не отказался сейчас от хорошей порции виски, – сказал он приятелю, который сидел рядом. На переднем сиденье устроился сопровождающий, попечению которого их перепоручил Лианозов. Позади как привязанный следовал джип с охранниками, еще один обогнал их сразу за МКАД и шел в сотне метров от них. Их охраняли так, словно они были царственными особами, но после всех этих бурных приключений американцев трудно было чем-либо удивить.
– Эндрю, знаешь, что мне пришло в голову? Я так был сосредоточен на событиях, что даже забыл поинтересоваться, каковы твои планы на будущее.
Маховски невольно улыбнулся, но в темноте Брэдли улыбку не заметил.
– Да какие у меня могут быть планы? Нужно вначале посмотреть, каков будет финал этой истории.
Брэдли покивал головой, соглашаясь с прозвучавшей мыслью.
– Не стоит сейчас думать о неприятностях, – сказал он после недолгого молчания. – Мы оба живы и здоровы, это самое главное.
– Майкл, я останусь пока в Москве. Буду дожидаться, пока ты не закончишь здесь все свои дела. В Штаты полетим вместе. Я не могу бросить работу, не доделав ее до конца.
– Спасибо, друг, – негромко сказал Брэдли. – Я рад, что ты остаешься.
– У меня появилось свободное время, – с улыбкой сказал Маховски. – В ассоциации я больше не работаю, в армию теперь путь заказан.
– Мне очень жаль, Эндрю…
– Твоей вины здесь нет. Я сам принял решение. Кстати, я о нем нисколько не жалею.
В этот момент их стала обгонять кавалькада машин. Одна из них коротко посигналила, мигнула подфарниками и резко притормозила у обочины. Их водитель тут же повторил этот маневр.
С переднего сиденья к ним обернулся сопровождающий:
– Мистер Брэдли, вы не могли бы пересесть в другую машину? Там вас ждет один ваш давний знакомый.
– Ты не против, Эндрю? – спросил у приятеля журналист.
– Иди, я же вижу, как тебя разбирает любопытство…
В просторном салоне роскошной «Ауди-8Е» витал аромат дорогого французского одеколона.
– Устраивайтесь поудобнее, Майкл, – услышал он знакомый голос. – Сначала я хотел бы поблагодарить вас за все, что вы сделали…
Он почувствовал, как крепкая рука Щербакова пожала ему локоть.
Брэдли хотел что-то возразить, но Щербакову вновь удалось подсмотреть его мысли.
– Майкл, я понимаю, что вы это делали, прежде всего исходя из собственных побуждений. Но все равно спасибо. Я рад, что наши взгляды во многом совпадают. Нам есть о чем поговорить, не так ли? Твердо обещаю, что на этот раз вы не услышите от меня фразу «без комментариев»…
– Спасибо за доверие, генерал, – тихо произнес Брэдли. – Но я не буду злоупотреблять вашей любезностью. Я хотел бы выяснить некоторые подробности дела, касающиеся лично меня.
– Вы уже догадались, почему в качестве мишени были избраны именно вы?
– Лишь отчасти. Во-первых, вы давно уже интересовали меня как личность и я даже наводил о вас справки в архиве ФБР. Этот интерес, очевидно, не прошел мимо внимания заинтересованных лиц. Во-вторых, я дружен с вашей дочерью, это обстоятельство так же сыграло определенную роль, как и то, что по каким-то причинам ваши с ней отношения были прекращены… И самое, пожалуй, важное… Когда я собирал материал для своей книги, мне удалось раскопать немало всяких историй, в их числе, например, загадочная эпидемия заказных убийств в Подмосковье, которые связывают с вашим именем… Но это всего лишь предположения. Цельной картинки у меня все еще не получается.
– Ваша персона занимала в их планах ключевое место, – глуховатым голосом принялся рассказывать Щербаков. – Смотрите, какую версию событий они попытались выстроить. Репортер Брэдли на протяжении весны и начала лета занят сбором сведений о деятельности некой тайной организации, о которой мало что известно даже самым информированным лицам страны. Возглавляют ее отставные генералы, а самым главным злодеем выступает некий Щербаков, фигура для американцев во многом загадочная и, прямо скажем, зловредная. Расследование журналист ведет на свой страх и риск, но когда материал уже почти готов к печати, он ставит в известность об этом своего шефа и вашингтонское руководство. Он обещает предоставить их вниманию сенсационный материал, разоблачающий козни отставных чекистов. Текст статьи уже готов к публикации, введен в память компьютера, осталось лишь выяснить для самого себя кое-какие неясности.