Мятеж во времени
Шрифт:
Армия подонков почти в полном составе выбралась из трюма и заполнила тесный коридор. Рикардо тоже был здесь.
— Ты девчонка? — спросил он. — Правда, что ли?
— Правда, — ответила Сэра, небрежно пожав плечами. — Но драться я могу не хуже любого из вас.
— Никто и не говорит, что не можешь, — с улыбкой ответил Рикардо.
Сэра испытала мимолетное сожаление при мысли о скором расставании с этим мальчиком. Наверное, они смогли бы стать настоящими друзьями (не будь Рикардо таким вонючим и умей он путешествовать во времени).
— Так,
Поскольку другого случая выразить свои сомнения могло не представиться, Сэра решила высказаться начистоту:
— Вы это серьезно? То есть, если я правильно поняла, ваш план заключается в том, чтобы раскидать толпу взрослых мужчин, размахивая оружием, которое мы даже в руках держать правильно не умеем?
— Воистину так, — крякнул Глаз.
— Тогда ладно. У меня нет возражений. — Сэра улыбнулась, почувствовав прилив невесть откуда взявшейся уверенности. Может, это все Отголосок? Возможно, это ему она обязана смешным ощущением, будто кто-то, кого она никогда в жизни не видела, крепко ее любит и верит в нее, вопреки всему на свете? Кто знает… В любом случае Сэра была благодарна.
— За мной, — скомандовал Глаз и, прихрамывая, зашагал по тесному коридору. Армия подонков двинулась следом за ним.
Чем ближе они подходили, тем сильнее Сэра чувствовала соленое дыхание и прохладу океана. Она больше не переживала из-за того, что им вот-вот придется сразиться с огромными мужчинами вдвое выше их ростом — главное, что сейчас она полной грудью вдыхала чистый, свежий воздух.
Глаз остановил свою армию у подножия крутой, почти вертикальной, лестницы, ведущей на палубу, и выстроил в шеренгу вдоль стены. Огромные звезды заглядывали под палубу, наполняя души странным восторгом. Дак стоял рядом с Сэрой, сжимая в руке страшную кривую саблю, выглядящую так, словно ей не терпелось поскорее отведать крови.
— Она называется скимитар, — влюбленно прошептал Дак. — То есть скоро будет называться, этот термин еще не появился. Это европейское название оружия, созданного на Ближнем Востоке, где…
— Не сейчас, — попросила Сэра. — Не сейчас.
— Ладно.
Он пристально посмотрел ей в глаза, и в эти безмолвные секунды они сказали друг другу очень много. То, что они были лучшими друзьями и что они уже прошли через многое, а теперь готовились к самому худшему. Но они были вместе, а значит, все в порядке. Они справятся.
Глаз поднялся на несколько ступенек вверх по трапу, вот его голова скрылась из виду. Оглядевшись по сторонам, он нагнулся и тихонько позвал
— Удачи, — сказала Сэра.
— И тебе того же. Помни, как только мы убедимся, что Колумб в безопасности, ты должна вытащить нас отсюда. Так что держи Кольцо наготове.
— Хорошо. Все скоро закончится.
Дак ухмыльнулся:
— Ну да. Ровно до тех пор, пока мы не перенесемся в эпоху очередного Перелома и не начнем все сначала.
— Ага.
— Эй, мальчишка! — взревел Глаз, насколько, конечно, можно реветь шепотом. Но у Глаза это получилось, можете не сомневаться. — Поднимайся живее!
Дак быстро кивнул Сэре и с таким пылом поскакал вверх по ступенькам, что едва не врезался головой в зад Глазу. В следующее мгновение они шагнули в ночь и скрылись из виду. Внизу воцарилась тишина.
Сэра закрыла глаза, наслаждаясь свежим океанским воздухом. Она часто слышала выражение «затишье перед бурей», но только теперь поняла, что оно означает. В любую секунду обманчивый покой должен был взорваться неистовством битвы.
И события не заставили себя ждать.
Сначала послышался далекий крик, но слов нельзя было разобрать. Потом еще один. И еще. Шорох, потом сразу несколько голосов о чем-то заспорили одновременно. Металл звякнул о металл. Громкое бубух — кажется, кто-то разрядил аркебузу. Сэра едва удержалась, чтобы не взлететь вверх по лестнице, не дожидаясь сигнала.
Наконец сверху загремел зычный голос Глаза, мгновенно превративший сердце Сэры в дребезжащий будильник:
— Измена! Бунт на корабле! Сальвадор и Рауль — изменники! Экипаж, к бою!
Голова Дака свесилась в отверстие люка.
— Подонки! Пришло время схватки!
33
МЯТЕЖ НА «САНТА-МАРИИ»
Дак отбежал от трапа, уступая место маленькой армии, выплескивающейся из трюма на палубу. Он вернулся к Глазу и встал рядом. Всего минуту назад на палубе царили полная тишина и спокойствие. Теперь здесь разверзся хаос, люди носились туда-сюда, размахивали саблями и палили из аркебуз — впрочем, огнестрельное оружие было всего у нескольких человек, к тому же после каждого выстрела его приходилось долго и мучительно перезаряжать. Иными словами, исход этой битвы должна была решить холодная сталь.
Главная беда заключалась в том, что сторонники Амансио численно превосходили матросов, храбро бросившихся в бой по призыву Глаза. Вся надежда была на Армию подонков, которые с воплями рассыпались по палубе, готовые отвлечь на себя ярость подручных Амансио, в то время как Глаз будет разбираться с самими братьями. Несмотря на сутолоку боя, не составляло никакого труда определить, кто на чьей стороне — мятежники все как на подбор были крепкими, сильными и умелыми, они с ловкостью орудовали новеньким сверкающим оружием, тогда как соратники Дака больше походили на неорганизованный сброд, одетый в лохмотья и вооруженный чем попало.