Мятежный рейд
Шрифт:
Шкипер Эйкен с любопытством оглядел каюту, пока я доставал из шкафчика бутылку аксумского рома — не той отравы, что нещадно дерет горло, а настоящего, с острым запахом орехов и ванили — и разливал по кружкам. Взгляд его зацепился за разложенную на столе карту.
— Любопытно, господин Сирота, — сказал он, — вы столь тщательно изучаете Рокану, словно собираетесь в скором будущем пройти её от устья до истока.
— Моя мечта, — я подал кружку контрабандисту, приподнял свою в знак примирения. — Великая река, невероятные возможности.
— Да, согласен, — Эйкен отпил осторожно, покатал
— Откуда вам это известно? — я сел на стул, незаметно откинув полу кафтана, чтобы при необходимости быстро извлечь из-за пояса «Уничтожитель». Эйкен показывал свое дружелюбие, но ухо нужно держать востро. Встречая на просторах Дарсии новых людей, нельзя сразу сказать, чем закончится встреча. Может, обретением друга, а то и кровного врага. Котрил — одно из таких неприятных знакомств, меняющих все мои планы на ближайшее время.
— Собирать и продавать слухи — это тоже часть нашей работы, командор, — улыбнулся Эйкен и, наконец, присел, осторожно прислушиваясь к скрипу стула под тяжестью своего тела. — Каждая река похожа на тонкую нить с нанизанными на неё бусинами четок. А каждая бусинка — это внимательный, осторожный и умный человек, кидающий в копилку ценные новости и умеющий видеть больше, чем кто-либо.
— Агентурная цепочка, — кивнул я.
Эйкен снова вцепился в меня взглядом, что-то мелькнуло в его серых глазах.
— Вы бывший военный, не так ли? И явно не уроженец Дарсии.
— Я из Халь-Фаюма, — завел я привычную песню. — Увы, мне пришлось покинуть родину много лет назад. В памяти выветрились картины прошлого, я не помню своего дома. Вот и осел здесь, в Дарсии. Хочу, наконец, обзавестись семьей, спокойно встретить старость. И да, повоевать пришлось, только не в солдатском строю или в офицерском корпусе.
— Что-то подобное высказывал Аллан Волк, — кивнул контрабандист.
— Вы с ним встречались?
— Довелось столкнуться. Мило побеседовали, выпили «Идумейского». Так я и узнал, что у Волка появился конкурент.
— Всего одна удачная проводка — и уже конкурент? — поразился я.
— Аллан способен с первой встречи определить потенциал соперника. Он познакомился с вами в Скайдре, верно? Можете гордиться, господин кондотьер, вас заметили и оценили.
— Ну ладно, если так… Кстати, Волк вернулся в Скайдру?
— А куда он денется? — ухмыльнулся Эйкен, сделав очередной глоток рома. — Мы разминулись возле Монкса. Аллан к тому времени уже шел вниз по Рокане, а я собирался нырнуть в Дождливый Ручей, чтобы спуститься к югу. Вот и поговорили. Правда, Волк не ломал мне весла.
— У меня, знаете ли, привычка: гоняться за теми, кто убегает без видимой на то причины, — я без раскаяния посмотрел на шкипера, и не увидел, чтобы тот был недоволен. Скорее, он попытался спрятать ухмылку в бороде. — Встали бы на якорь и дружелюбно приняли досмотровую команду.
— В чем же причина вашей нелюбви к «перевозчикам»?
— Я ни слова не сказал, что не люблю ваше племя, шкипер. Дело в принципе. Отец много пострадал от контрабандистов, которые своим дешевым товаром разоряли купцов. Мне прекрасно знакомо чувство бессилия, когда ты ничего сделать не можешь и вынужден подчиняться законам дикого рынка. Может, из-за этого я в один момент пошел служить на сторожевой корабль, на котором гонялся за аксумскими контрабандистами. С тех пор питаю слабость к интересным товарам, доставшимся мне бесплатно.
— Что же вас привлекает больше всего? — гость почесал бороду, озадаченный моей речью.
— Хороший табак, ткани, оружие, магические артефакты. Вот и показалось, что в вашей лодке есть нечто такое, что вы не хотите показывать никому, кроме заказчика. А в таких случаях у меня разгорается аппетит.
— Сдается мне, вы были не только купцом и стражем, но еще и пиратом. Больно замашки у вас пиратские.
— Довелось и там побывать, — я потягивал ром, прикидывая, как подступиться к «перевозчику».
— Раз уж вы такой бывалый, господи Сирота, позвольте дать совет на будущее, — Эйкен аккуратно загнул край карты и поставил на стол свою кружку. — Опрометчивые поступки влияют на продолжительность жизни. Мы тем и ценны, что важны для всех: для аристократов, купцов, разорившихся дворян, простолюдинов. Самые серьёзные заказчики не любят, когда их товар переходит в чужие руки, и они всеми силами стараются отыскать обидчика. Я вас не стращаю и не пугаю. Черт с ними, с веслами. У нас всегда есть их запас. Дело в грузе, вы правы. Не хотелось бы потерять его и отвечать перед человеком, ждущим его. А сейчас именно такой случай. Поэтому я дал приказ команде грести, не жалея своих рук. Ваш шкипер очень грамотно пытался отсечь нас от берега, мы немного не успели. Не ожидали, что пойдёте на таран.
— Куда идет груз? — я спрашивал не ради праздного любопытства. Последние события, связанные с гравитонами погибшего корвета, могли выйти из-под контроля, а мне необходимо держать нос по ветру. Вполне вероятно, что часть контрабандистов сейчас выполняют заказы барона Шаттима. Тогда в трюме точно оружие и артефакты различной направленности.
— В Треччил. Знаете, где это?
— Не имею понятия.
— Занятное местечко, там проходит водораздел между двумя провинциями: Лимадией и Клемо. Адовый городок, который привлекает авантюристов и жадных до золота людишек. Там меня будет ждать заказчик.
Я кивнул, делая вид, что узнал достаточно. Была у меня примитивная карта центральных провинций Дарсии, которую удалось приобрести в одной из лавчонок Скайдры. Место, про которой говорил шкипер, примыкало как раз к Спящим Пещерам. Теперь намерения барона Шаттима, а значит, и Котрила, стали ясны и понятны. Гравитоны, украденные с погибшего сторожевого корвета, с успехом можно установить на небольшой корабль и с лёгкостью преодолеть весь путь от Шелкопадов до некрополя. Я не сомневаюсь, что Рэйдж так и поступит. Это что за артефакт, ради которого люди идут на огромный и смертельный риск? Неужели легенды не врут, и где-то под сводами пещер хранится нечто такое, что всколыхнет всю Дарсию?