Мышеловка (пьеса)
Шрифт:
Джайлс (которому Кристофер не нравится). Я отнесу ваш чемодан наверх. (Поднимает чемодан. Молли.)Дубовая комната, ты говорила?
Молли. Да.
Кристофер. Надеюсь, там есть ситцевый полог в цветочках?
Джайлс. Нет. (Уходит вверх по лестнице, унося с собой чемодан.)
Кристофер. Кажется, я вашему мужу не слишком-то понравился. Вы давно поженились? Вы очень любите друг друга?
Молли (холодно).
Кристофер. Вот меня и поставили на место. Но я так люблю всех расспрашивать. По-моему, люди просто чудовищно интересны. А по-вашему?
Молли. По-моему, одни интересны, а другие нет.
Кристофер. Я не согласен. Они все интересны, потому что вы никогда до конца не знаете, что за человек перед вами и что он думает. Например, вы не знаете, что я сейчас думаю. (Загадочно улыбается.)
Молли. Не имею представления. (Берет из коробки сигарету.)Хотите сигарету?
Кристофер. Нет, спасибо. Одни художники по-настоящему знают, что представляют собой другие люди, только они сами не подозревают, что знают это. Но у портретистов все становится видно на холсте.
Молли. Вы живописец?
Кристофер. Нет, я архитектор. Родители нарекли меня Кристофером в надежде, что я стану архитектором [2] . Кристофер Рен! (Смеется.)Как будто только в имени дело. Все, конечно, острят насчет собора Святого Павла. Хотя кто знает, может быть, я буду смеяться последним.
2
Кристофер Рен (1632–1723) — английский архитектор, построивший собор Св. Павла в Лондоне.
Джайлспоявляется из левой арки и идет к правой.
Сборные дома Криса Рена всё же могут оставить след в истории! (Джайлсу). Мне здесь нравится. Ваша жена необыкновенно симпатична.
Джайлс (холодно). Вот как?
Кристофер. И очень красива.
Молли. Ну, не говорите глупостей.
Кристофер. Типичная англичанка: комплименты всегда смущают ее. Европейские женщины воспринимают комплименты как нечто само собой разумеющееся, но в англичанках все их женское достоинство подавляется мужьями. (Смотрит на Джайлса.)В английских мужьях есть что-то ужасно грубое.
Молли (поспешно). Хотите посмотреть вашу комнату?
Кристофер. А это нужно?
Молли (Джайлсу). Подбрось угля в котельной.
Моллии Кристоферподнимаются по лестнице. Джайлссердито смотрит им вслед. Звонок в дверь. Пауза, затем еще несколько нетерпеливых звонков. Джайлсторопливо уходит в переднюю. Оттуда доносится короткое завывание ветра.
Голос миссис Бойл. Это Монксуэлл-Мэнор, я полагаю?
Голос Джайлса. Да…
Справа входит миссис Бойл; в руках у нее чемодан, несколько журналов и перчатки. Это крупная, внушительного вида женщина в чрезвычайно дурном расположении духа. Следом за ней идет Джайлс.
Миссис Бойл. Я миссис Бойл. (Ставит чемодан на пол.)
Джайлс. Джайлс Рэлстон. Идите к огню, миссис Бойл, вам надо согреться.
Миссис Бойлидет к огню.
Джайлс. Ужасная погода сегодня. Это что, весь ваш багаж?
Миссис Бойл. Майор — Меткаф, кажется, — несет остальное.
Джайлс. Я открою ему. (Выходит.)
Миссис Бойл. Шофер не рискнул подъехать к дому.
Джайлсвозвращается и подходит к миссис Бойл.
Он остановился у ворот. Нам пришлось ехать от станции в одном такси, да и это одно было весьма трудно найти. (Обвиняюще.)Нас никто даже не подумал встретить.
Джайлс. Извините. Мы не знали, каким поездом вы приедете, иначе, конечно, мы бы кого-нибудь…
Миссис Бойл. Надо было встречать каждый поезд.
Джайлс. Позвольте ваше пальто.
Миссис Бойлотдает Джайлсуперчатки и журналы, подходит к камину и греет руки.
Моя жена сейчас придет. А я схожу и помогу Меткафу с чемоданами. (Выходит.)
Миссис Бойл (вслед ему). Могли бы по крайней мере расчистить подъездную аллею. Все наспех, все кое-как. (Неодобрительно осматривается.)
Моллисбегает по лестнице, слегка запыхавшись.
Молли. Простите, я…
Миссис Бойл. Миссис Рэлстон?
Молли. Да. Я… (Идет к миссис Бойл, протягивает руку, но тут же убирает ее, не зная, как должна вести себя хозяйка пансиона.)
Миссис Бойл(с неудовольствием оглядывая Молли). Вы очень молоды.
Молли. Молода?
Миссис Бойл. Чтобы управлять таким заведением. Вряд ли у вас есть опыт.
Молли (отступая). Всё когда-то приходится начинать.