На блюдечке
Шрифт:
– Это наше рабочее место, - твёрдо возразила она, - и, хотя бы изредка, нам следует там появляться. Если всё будет в порядке и никаких посетителей не обнаружится, приберёмся немного и отправимся следить за Локридж и Сэйвером.
– А Паук на что?
– На то, чтобы баром заведовать. Прекращай дурачиться и рули на Мэрайя-Роад.
– Слушаюсь и повинуюсь...
–
– Ник услужливо распахнул перед Сильвией входную дверь.
– Надеюсь, возвращение в любимое учреждение принесёт вам только радостные чувства. Со своей стороны, осмелюсь заверить...
Партнёрша прервала его словоблудие поднеся левый указательный палец к губам, а правым ткнув в сторону лестницы на второй этаж. Оттуда доносились голоса:
– Да откуда же мне знать?
– это был Брюстер.
– Они мне не докладывают. Это ведь сыщики, сами понимаете. Сидят где-нибудь в засаде, гонятся за преступниками, допрашивают. Звоните, телефон у вас есть.
– Я, всё-таки, хотела бы повидать их лично. Дело у меня такое...
– женский голос звучал крайне расстроенно.
– Речь о другом. Когда они вернуться неизвестно. Вы можете прождать до обеда и до вечера. Остров у нас маленький, позванивайте из дома, а как детективы объявятся, возвращайтесь...
– Уже, - прервал его Ник, возникая над лестничным пролётом.
Собеседницей Брюстера была пожилая дама в очках, весьма скромных внешности и облачения. Она довольно озадаченно взглянула на поднявшуюся с первого этажа парочку. По всей видимости, детективы представлялись ей совсем по-другому. Судя по всему, женщина и так пребывала не в лучшем настроении, а тут ещё подобное зрелище. Сильвия почувствовала это и решила как-то разрядить обстановку. Она обогнала Слотера и торопливо отперла дверь.
– Проходите пожалуйста, мисс. Простите, что мы не успели к заявленному времени открытия, возникла срочная оперативная работа. Но теперь мы полностью к вашим услугам.
Посетительница растерянно посмотрела на неё и с опаской перешагнула порог. Сильвия бросила красноречивый взгляд на мужчин. Брюстер кивнул и поспешил удалиться, а Ник нехотя последовал за клиенткой, гадая, какие ещё сюрпризы готовит ему начинающийся и, к сожалению, рабочий, день.
– Я - Сильвия Жирар, это - Ник Слотер. Чем мы можем вам помочь?
Гостья совсем потерялась и беспомощно вертела головой.
– Присаживайтесь, прошу вас. Может, хотите чаю или кофе?
– Сильвия не оставляла попыток вывести её из ступора.
– Нет... спасибо. Я... Моя фамилия Хоу... Герда Хоу...
– женщина смолкла, словно полагая, что это имя могло что-то сказать детективам.
Ник, тем временем, заглянул в холодильник. Но там его ждало глубокое разочарование. Аппарат оказался не только удручающе пуст, но и отключён от питания. Не работали и кондиционер, и вентилятор под потолком. По-хозяйски быстро Ник заставил технику служить людям и уселся за своё рабочее место.
– Итак, мисс Хоу, что же привело вас в сыскное бюро в столь ранний час?
Женщина всхлипнула. Ей было неловко, неуютно и, похоже, она сильно сомневалась, что попала по адресу. Ник понял, что дело серьёзное, вскочил и, чуть ли не силой, усадил Хоу на диван. Сильвия протянула ей стакан воды.
– Не смущайтесь и не стесняйтесь. Мы в самом деле детективы, как бы легкомысленно не выглядели. И мы можем быть полезны.
Герда сделала глоток и снова всхлипнула.
– Помогите найти Китти...
– выдавила она из себя, наконец. Это было уже что-то.
– Безусловно поможем, - заверил Ник, - это наша работа. Но пока не знаем, кто это. Ваша дочь?
Гостья вздохнула и помотала головой. Да, крепкий орешек.
– Сестра?
– внесла свою лепту Сильвия.
– Нет... Я...
– Хоу снова потеряла дар речи.
"Любовница, что ли?" - озадаченно подумал Ник. Вряд ли, не тот типаж. Хотя, чёрт их разберёт... И вдруг он догадался.
– Китти не человек, правильно?
Герда вздрогнула, испугано посмотрела на него и судорожно кивнула.
– Собака? Кошка?
– Сова...
– Сова?!
– не удержалась Сильвия от эмоциональной реакции.
Хоу совсем поникла. Вот и эти люди не понимают её горя. Нужно было срочно взрастить надежду в этой отчаявшейся душе.
– Вот теперь поподробнее, - изо всех сил изображая интерес и деловитость, попросил Ник.
– Прежде всего: где вы её содержали?
Во взгляде посетительницы впервые промелькнула надежда. Глаза за очками были большие и печальные. Но простодушно-доверчивые. Сильвия, почувствовав, что надо подыграть, взяла её пальцы в свои.
– У неё своя комната, - голос Герды слегка ожил, - через одну от прихожей.
Формулировка показалась Нику довольно необычной, но сейчас было важно не это. Сильвия, впрочем, думала по-другому.
– Комната?!
– не сдержала она недоумение.
– У совы? Я думала птиц держат в клетках.
– С совами так нельзя, - покачала головой Хоу, - они не смогут выжить в маленьком объёме. Для них и комнаты-то мало, но приходится выбирать меньшее зло.
– Вы, должно быть, очень любите Китти?
– сочувственно спросила женщина-сыщик.
Женщина-потерпевшая снова всхлипнула и кивнула.
– Мне подарили её в десять лет. Моих десять, Китти тогда ещё была почти птенцом. Она мне... как лучший друг. Может, это кажется бредом, но она понимает и чувствует меня. А я её...