На грани безумия
Шрифт:
Дальше я с легким трепетом стал изучать семью. Плохая новость для такой семьи, как семья Моретти, что если я ошибусь, то велика возможность в следующем году всего за пару минут перейти не к рождественским открыткам, а к полномасштабной войне. Последнее, кем я хотел стать, это катализатором семейной войны. Прав или виноват, но я стал бы в ней одной из первых жертв.
Двое из тех, о ком шла речь, были двоюродными или троюродными братьями Ринальдо, и не приближались к семейному бизнесу. Они были достаточно близки, потому что, я так надеялся, не были глупы, но и
Я сделал в уме заметку, чтобы найти подходящий подарок.
Все остальные члены семьи тоже были проверены.
Был проверен даже босс Стивена Хоббса, что оставило мне – и это довольно любопытно – только одного реального подозреваемого. Я удивился, что мне вообще-то так быстро повезло. Хотя, это вполне возможно.
Мне нужно больше информации.
Я перезвонил Малышу Эдди, узнал местоположение Хоббса – бар на Норт-Мичиган-авеню, и быстро направился туда. Зайдя в бар, я увидел его в самом углу, но он не повернул головы и не заметил меня.
Хоббс был коренастым малым, около тридцати пяти лет, с плохой кожей и жирными волосами. Он как раз был тем, кто проводил свою жизнь, пытаясь возместить все то время, когда над ним издевались в школе. Я не испытывал снисхождения к такому типу людей, но это не делало его предателем. По крайней мере, я ожидал, что он будет немного нервничать. Кто предает босса мафии, а потом сидит в вонючем баре с бутылкой пива в руке?
Спустя некоторое время к нему присоединилась женщина. У нее были короткие светлые волосы, тощая задница и нелепые туфли – определенно не мой тип. Она подошла к Стивену и практически села ему на колени. Музыка начала громко играть, и я не мог ее слышать. Стараясь быть незаметным, я двинулся через бар и сел спиной к ним обоим так, что мог довольно легко их слышать.
— Значит, никаких звонков с работы? — спросила блондинка.
— Я сказал тебе, Мария, я сделал все, что мне нужно было сделать раньше, — ответил Стивен. — Что мне так нравится в работе на Моретти – я могу сам устанавливать свое расписание.
— Все же он ответственный босс, — сказала Мария. — Может быть, ты получишь звонок от него.
Она продолжала задавать вопросы, а тупая задница продолжал ей все рассказывать. В какой-то момент она произнесла слова, которые мне так необходимо было услышать.
— Как там мама Марио?
— Не знаю, — сказал Стивен. — Как только он ушел из дома Моретти, я больше о нем не слышал. Она пошла в больницу в Гэри – это все, что мне известно. Почему это тебя так волнует?
Действительно, почему?
Она заигрывала и целовалась с ним, а потом заявила, что у нее дела, и что встретится с ним снова позже. Когда девушка ушла, я бросил деньги за свою минералку на стол и последовал за ней.
Она не была такой уж умной.
— Он ничего не слышал, — сказала она в трубку, когда вышла. — Скажи Гавино, что никто ни о чем не догадался –
Это все, что мне нужно было услышать. Я даже не стал ждать – просто подошел к ней ближе, пока она была отвлечена и разговаривала по телефону. Отключив сотовый, она начала рыться в сумочке в поисках ключей. И в тот момент, когда она открыла дверь машины, я уже стоял к ней вплотную.
Я схватил ее одной рукой, другой закрыл рот и втолкнул ее в собственную машину. Все это наблюдали стоящие на тротуаре пожилая пара и бомж. Мне было все равно, что кто-то видел меня – в лучшем случае очевидцы были ненадежны – и каждый, кто уверен, что запомнил меня, не прожил бы достаточно долго, чтобы кому-нибудь обо мне рассказать.
Меня это также не волновало. Я ни за что не собирался садиться в тюрьму. Если бы меня поймали, то либо оправдали бы, либо убили. О тюрьме не могло быть и речи.
Прежде чем она действительно поняла, что происходит, я нанес один удар по ее лицу сбоку, чтобы оглушить, а затем выхватил ключи и завел машину. К тому времени, как влился в транспортный поток, она сидела с направленным на ее голову пистолетом.
— Ни слова, пока я не задам вопрос и попробуй только шевельнуться – поняла?
— Д... д... да!
— Как тебя зовут? И не говори, что Мария.
Она молчала, пока я не коснулся дулом пистолета ее виска.
— Если я попаду в какую-нибудь выбоину, ты умрешь, — сообщил я ей. — Может, ты все же пожелаешь ответить на мой вопрос, чтобы я смог сосредоточиться на вождении.
— Нина, — тихо сказала она. — Нина Карсон.
Я сразу узнал, кто она. Убийство Джеймса Карсона – это то, что заставило меня отправить в Аризону, и Нина была его сестрой. Греко поручил ей поработать на него.
— Достань свой телефон, — велел я.
Дрожащими руками она сделала, что я сказал.
— А теперь позвони мистеру Хоббсу и скажи, что должна увидеть его немедленно.
— Но... но я только что ушла от него…
— Скажи ему, что вам надо встретиться в гараже «Чикаго Сан-Таймс».
— В гараже?
— Ты меня слышала.
Она пару раз сглотнула, и мне стало интересно, что происходит в ее голове. Девушка была слишком уверена, из этого я сделал вывод, что она не новичок во всем этом. Вполне возможно, что она точно знала, кто я такой, хотя, навряд ли.
Девушка набирала номер так, будто от этого зависела ее жизнь, так что она все же знала, кто я. Следуя указаниям, Нина сообщила Стивену, где хотела бы с ним встретиться, но не сказала – почему. Она не подвела и говорила очень убедительно.
Настоящая маленькая лгунья.
В паркинге я втиснул ее машину на место для инвалидов рядом с небольшой металлической дверью. Направив пистолет на ее лицо, я отошел от двери водителя, а затем потянул девушку к себе.
Крепко схватив за локоть, я потащил ее вдоль цементных стен с пятнами от мочи к маленькой двери. Нажал на ручку, и дверь легко открылась. Внутри маленького кабинета стояли три стула, в углу лежал ящик с ржавыми металлическими инструментами, а с потолка свисала лампочка.