На грани катастрофы
Шрифт:
— 2500 футов, — ответила Джанет через несколько секунд.
В наушниках Трэливена послышался голос оператора радарной службы: «Удаление — пятнадцать миль».
— Отлично, Джордж, — сказал он. — Сейчас вы должны выйти из облаков. Как только выйдете, ищите опознавательные огни аэропорта.
— Плохие новости, — сказал им подошедший Бардик. — Портится погода, снова начался дождь.
— Ничем не могу помочь, — оборвал его Трэливен и повернулся к руководителю полетов. — Вызови башню. Скажи им, чтобы включили все, какие
— Хорошо, — ответил тот, поднимая трубку телефона.
— Хелло, 714, — начал передавать Трэливен, — вы в пятнадцати милях от аэропорта. Вы все еще в облаках?
Последовала долгая пауза. Неожиданно в динамике послышался треск и они услышали взволнованный голос Джанет, с середины фразы:
— …снижаемся очень медленно. Мне кажется, я что-то видела. Я не уверена… Да, вот он! Я его вижу! Вы видите, мистер Спенсер?! Он впереди справа! Мы видим сигнальные огни, Ванкувер!
— Они вышли из облаков! — воскликнул Трэливен. — Отлично, Джордж! Спускайтесь на 2000 футов и ждите указаний. Я перехожу в башню, поэтому мы расстаемся на несколько минут. С ВПП мы определимся в последнюю минуту, а пока можешь еще потренироваться.
В ответ они услышали голос Спенсера:
— Я сам, Джанет! — Потом пауза и опять голос Спенсера: — Исключено, Ванкувер. Ситуация не позволяет нам делать этого. Мы садимся сразу.
— Что?! Нет, нельзя!!! — заорал Бардик.
— Не глупи, Джордж, — волнуясь, произнес Трэливен, — тебе необходимо еще тренироваться.
— Я продолжаю снижаться, — медленно продолжал Спенсер, голос его дрожал. — Тут, у нас, умирают люди. Умирают! Вы можете это понять?! Сразу у меня будет столько же шансов, сколько и на десятом заходе. Я буду садиться сразу.
— Дайте мне поговорить с ним, — попросил руководитель полетов.
— Нет, — отрезал Трэливен, — на споры у нас нет времени. — Лицо его побелело, вена на виске пульсировала. — Мы должны действовать быстро, и у нас нет выбора. В конце концов, сейчас — он командир корабля, и я поддерживаю его решение.
— Вы не должны этого делать, — протестовал Бардик. — Неужели вы не понимаете…
— Хорошо, Джордж, — ответил Трэливен, — если ты так решил, снижайся. Мы сейчас перейдем в башню. Удачи всем нам! До связи.
Он сорвал наушники и бросил остальным: «Побежали!».
Они выскочили из комнаты и помчались по коридору; Бардик замыкал группу. Не обращая внимания на эскалатор, они побежали по лестнице, чуть не сбив с ног служителя, и ворвались в диспетчерскую в башне. Оператор стоял на смотровой площадке и изучал небо в бинокль ночного видения.
— Вот они!
Трэливен схватил бинокль и, взглянув в небо, положил его на место.
— Хорошо, — сказал он, задыхаясь от бега. — Давайте определяться со взлетно-посадочной полосой.
— Только ноль-восемь, — бросил оператор, — она самая длинная, и с ветром получается все о'кэй.
— Радар! — приказал капитан.
— Да, сэр!
Трэливен подошел к соседнему столу, где под стеклом лежал план аэропорта. Специальным карандашом он отметил предполагаемый курс посадки.
— Вот что мы сделаем. Сейчас они вот здесь. Мы развернем их так, чтобы он сделал широкий левый разворот и, в то же время, опустим его до тысячи футов. Я начну предпосадочную проверку вот здесь, потом проведем его над морем, сделаем небольшой доворот и сажаем, точка. С этим ясно.
Руководитель полетов поднял микрофон:
— Башня всем спасательным службам. Аэропортовские пожарные цистерны занимают позиции один и два. Городские пожарные машины — позиция три. Все машины «Скорой помощи» — позиции четыре и пять. Напоминаю, ни одна машина не должна покидать своего места, пока не проследует самолет. Начинаем!
Наклонившись, капитан включил настольный микрофон, рядом с его локтем начали вращаться катушки магнитофона.
— Хелло, Джордж Спенсер, — начал он, стараясь говорить спокойно, — говорит Поль Трэливен, башня аэропорта Ванкувер. Вы меня слышите?
— Да, капитан, — ответила Джанет, — слышим вас хорошо.
По телефону прошел доклад оператора радарной: «Удаление десять миль. Доверните на курс 253».
— Хорошо, Джордж, вы в десяти милях от аэропорта. Ложитесь на курс 253. Уменьшайте газ и начинайте снижаться до тысячи футов. Джанет, распорядитесь, чтобы пассажиры приняли меры предосторожности. И никаких ответов по радио, пока у вас не возникнет вопросов.
Сняв поочередно руки со штурвала, Спенсер размял пальцы. Он попытался улыбнуться сидевшей рядом Джанет.
— О'кэй, Джан, делай свое дело!
Она сняла со стены микрофон и щелкнула тумблером.
— Прошу внимания, пожалуйста, прошу внимания! — Голос ее хрипел. Перехватив поудобнее микрофон, она откашлялась и продолжала. — Прошу всех привести спинки кресел в вертикальное положение и пристегнуть ремни. Мы приземлимся через несколько минут. Благодарю за внимание!
— Отлично сделано! — похвалил ее Спенсер. — Прямо как обычно, да?
Она попыталась улыбнуться, прикусив губу:
— И совсем не как всегда, — ответила она.
— Тебе лучше знать, как это обычно происходит, — бросил он. — Я хочу, чтобы ты знала, что я не смог бы продержаться здесь так долго без… — Он замолчал, мягко двигая руль поворота и элероны, ощущая реакцию машины. — Джанет, у нас не очень много времени. То, что мы ожидали, должно рано или поздно случиться. Но я хочу убедиться, что ты поняла, почему я стараюсь посадить ее — хоть как-нибудь — с первого захода.
— Да, — спокойно ответила девушка, — я понимаю. — Она застегнула свой ремень и сидела, сложив руки на коленях.