На грани потопа
Шрифт:
Кабинка вмещала не более четырех пассажиров. На боковой стенке, отделанной полированным кедром, находился пульт управления всего с двумя кнопками: «вверх» и «вниз». Лэрд надавил нижнюю. Фальшивая секция бесшумно встала на прежнее место, одновременно с ней закрылись и створки лифта. Кабина пришла в движение. Скорость никак не воспринималась, но по сосущему ощущению в желудке адмирал понял, что движется она невероятно быстро. Не прошло и минуты, как мягкий толчок и остановка возвестили о том, что они прибыли.
— Похоже, президент назначил встречу в Оперативном зале, — пробормотал Сэндекер.
— А вы неплохо осведомлены, адмирал, — с уважением заметил Лэрд. — Или
— Да нет, какие догадки. Случалось бывать там пару-тройку раз в свое время, вот и все.
— Все равно вы весьма проницательны, хотя и не совсем. Этот лифт проходит меньше половины дистанции до соответствующего уровня.
Створки раздвинулись, и Лэрд первым вышел из кабины в освещенный люминесцентными лампами безукоризненной чистоты туннель, на полу и стенах которого самый придирчивый взор не обнаружил бы и пылинки. Рядом с гостеприимно распахнутой дверцей микроавтобуса гостей поджидал агент службы охраны. Обстановка салона автобуса напоминала офисный кабинет: мягкие кожаные кресла, подковообразный письменный стол, мини-бар с богатым выбором напитков на любой вкус и даже компактная туалетная кабинка в дальнем углу. Когда все расселись, агент-водитель поднес к губам микрофон и отрывисто произнес:
— Рыба-меч отплывает. — Затем переключил скорость и мягко тронул машину с места.
— Рыба-меч — это мое кодовое наименование для парней из охраны, — немного смущенно пояснил Лэрд.
— Работает на аккумуляторах? — поинтересовался Сэндекер, имея в виду абсолютно бесшумный характер движения.
— Совершенно верно. Это гораздо проще, удобнее и выгоднее. В противном случае нам пришлось бы устанавливать весьма сложную и дорогую систему вентиляции и очистки воздуха.
Сэндекер покосился на мелькнувшее за окном очередное ответвление от главного коридора, по которому мчался автобус.
— Сдается мне, — заметил он, — что под Вашингтоном скрыто куда больше всякого разного, чем представляется большинству налогоплательщиков.
— Система подземных коммуникаций представляет собой настоящий лабиринт шахт, туннелей, переходов, авто— и метротрасс общей протяженностью более тысячи миль. По понятным соображениям этот факт не афишируется. За исключением схем канализации, вентиляции, теплотрасс, электрических кабелей и очистных сооружений, все остальное засекречено и предназначено для служебного пользования. Между прочим, в дневные часы здесь довольно оживленное движение. Такие же микроавтобусы регулярно циркулируют между Белым домом, Капитолием, зданием Верховного суда, Госдепартаментом, штаб-квартирой ЦРУ в Лэнгли, Пентагоном и еще дюжиной правительственных учреждений и военных баз на территории города и в его окрестностях.
— Ну, прямо парижские катакомбы! — восхитился Ганн.
— Парижские катакомбы — не более чем жалкое подобие здешних, — не без гордости похвастался Лэрд. — Не желаете ли чего-нибудь выпить, джентльмены?
Адмирал отрицательно покачал головой.
— Я тоже воздержусь, — отказался Ганн и с любопытством спросил, обращаясь к начальнику: — А вы раньше знали об этом, сэр?
— Мистер Лэрд, должно быть, забыл, что я провел в Вашингтоне много лет, — усмехнулся Сэндекер. — И по этим подземным трассам немало миль накатал. Могу, кстати, добавить, что секретны они больше на бумаге, чем в действительности. Начнем с того, что большинство туннелей пролегает значительно ниже уровня грунтовых вод и для поддержания их в рабочем состоянии требуется целая армия эксплуатационников. Иначе тут за неделю все зальет и затянет илом. Кроме того, здесь давно обосновались всякого рода деклассированные элементы и другие темные личности: бродяги, нищие, бездомные, наркоманы, а также преступники, использующие подземелья для хранения краденых и контрабандных товаров. Проникают сюда, случается, и юные парочки в поисках романтического уединения, и легкомысленные молодые люди, ищущие острых ощущений, и даже опытные спелеологи, которых каждая неизведанная подземная пустота манит с не меньшей силой, чем альпинистов — непокоренная вершина.
— Да, такую массу непрошеных посетителей контролировать сложно, — согласился коммандер.
— Ничего сложного, — возразил Лэрд. — Все правительственные коммуникации охраняются специальными подразделениями Секретной службы и оснащены инфракрасными сенсорами и видеокамерами, информация с которых круглосуточно поступает на мониторы в центре слежения. Уверяю вас, проникновение посторонних на защищенные участки практически исключено.
— Надо же, как интересно. — Ганн покрутил головой. — Я и представить не мог, сколько здесь всего наворочено.
— Наш уважаемый гид упустил из виду еще одну местную достопримечательность, — вставил адмирал. — Я имею в виду каналы экстренной эвакуации.
Лэрд вздрогнул от неожиданности и чуть не поперхнулся водкой, которую только что нацедил себе в маленькую хрустальную рюмочку.
— Порой ваша информированность меня просто пугает, мистер Сэндекер, — сухо заметил он после паузы.
— Каналы экстренной эвакуации? — механически повторил Ганн.
— Вы позволите? — Адмирал иронически поднял бровь, в упор глядя на главу президентской администрации.
— Валяйте, чего уж там, — обреченно кивнул тот. — У меня такое ошушение, что государственные тайны с каждым годом становятся все более недолговечными.
— Думаю, эту штуку придумал парень, начитавшийся научной фантастики, — начал свои пояснения Сэндекер. — Общественность до сих пор считает, что в случае угрозы ядерного удара президент, члены правительства и высший генералитет должны эвакуироваться вертолетами в некий гипотетический командный пункт где-нибудь глубоко под землей или в горах. Абсолютно бредовая и изначально порочная идея! Какие к дьяволу вертолеты, если выпущенная с подлодки в Атлантике ракета долетает до нашего Восточного побережья в считанные минуты? Только и хватит, чтобы до сортира добежать!
— Совершенно верно, — согласился Лэрд. — Необходимо было найти другой способ.
— И его нашли, — продолжал адмирал. — Проложили сеть узких туннелей круглого сечения, оборудованных системой электромагнитного ускорения. Что-то вроде «русских горок» — принцип один и тот же. Герметичная капсула-цилиндр или целый состав таких капсул с президентом и другими высокопоставленными лицами с огромной скоростью уносится по каналу экстренной эвакуации за пределы столицы на авиабазу Эндрюс, где их ожидает готовый ко взлету стратегический бомбардировщик «В-2».
— Приятно слышать, что в этом аспекте я осведомлен несколько лучше вас, адмирал, — снисходительно улыбнулся Лэрд, не скрывая своего удовольствия.
— Что ж, поправьте меня, если я в чем-то ошибаюсь, — не стал спорить Сэндекер.
— Дело в том, коммандер, — объяснил Лэрд, — что в общественном сознании — в том числе сознании предполагаемого противника — авиабаза Эндрюс прочно связывается с прибытием и отлетом высших государственных деятелей всех стран, включая нашу, вследствие чего сама по себе является одной из главных мишеней. Эвакуированных действительно ожидает «В-2», переоборудованный в воздушный командный пункт, однако находится он совсем в другом месте — потайном подземном ангаре к югу от столицы, в Мэриленде.