На грани свободы
Шрифт:
Одно быстрое движение, и я оказался глубоко внутри неё.
Лиа скользила по простыням и вскрикивала при каждом толчке, с которым я в неё врезался – быстро, жёстко, беспощадно. Обеими руками схватив её запястья, я навис над ней, сердце колотилось в груди, а дыхание перешло в быстрые вздохи. Кожа покрылась потом, но я не замедлился – просто стал трахать её жёстче.
Тело Лиа раскачивалось подо мной, что заставляло её сиськи трястись и восхитительно подскакивать, но все мои ощущения были сосредоточены в месте нашего соединения.
Излившись в неё с долгим и громким рычанием, я не прекратил вдалбливать в её тело свой член, пока меня не перестали сотрясать последние волны наслаждения. Но и тогда я сделал несколько толчков уже полувялым членом, и тут мышцы рук начали дрожать.
Капелька пота стекла с моей шеи и упала на её кожу, прямо над сердцем. Я наблюдал, как она путешествовала по плоти, пока её грудь поднималась и опадала, а потом побежала по боку, оставляя за собой влажный след.
Я больше не мог удерживать себя и не хотел её раздавить, поэтому перекатился на бок и рухнул на матрас рядом с Лиа. Я не переставал обнимать её и уложил её голову себе на грудь, продолжая хватать ртом воздух. Пальцы Лиа обхватили мой бицепс, но я не смотрел на неё.
Я почувствовал, будто меня внутри разорвали на клочки – будто кто-то буквально ворвался в мои кишки с набором ножей и какое-то время кромсал всё вокруг – и я не понимал, почему. Это было тошнотворное и удушающее ощущение. И я не знал, что надо сделать, чтобы это прекратить.
— Вау, — выдохнула Лиа. — Это было как борьба и примирительный секс в одном флаконе.
Я не нашёл эти слова смешными и отодвинулся от неё, не сказав ни слова. Потом выскочил из постели и пересёк комнату.
— Что случилось? — выкрикнула Лиа.
Я взглянул через плечо, чтобы увидеть, как она сидит в центре кровати с прижатой к груди простыней, и подумал, почему цыпочки так делали. Я только что был внутри неё, а теперь она прикрывала свои сиськи. Какой в этом был смысл?
— Мне просто нужно выпить воды, — сказал я, открыв дверь спальни. — Хочешь чего-нибудь?
— Нет, я в порядке, — она выглядела так, будто собиралась сказать что-то другое, но я ушёл, прежде чем у неё появился шанс это сделать.
Я был не в настроении говорить.
На кухне я налил себе воды из фильтра-кувшина. Никогда раньше не пользовался таким, но он было в вещах Лиа. Я выпил воду, почувствовав её холод в горле, а потом быстро налил ещё один стакан. Поставив его, я бросил взгляд на балконные двери.
Там кто-то был.
Инстинкт взял верх. Я упал на пол и откатился назад, чтобы между мной и стеклянной дверью оказался кухонный остров. Я был полностью голым, и ближайший пистолет был в шкафу у двери. Я мог бы до него добраться, но, если кто-то, находящийся там, начал бы стрелять, мне негде было укрыться.
Я решил бежать за ним, но
Я проверил магазин, вставил обратно и взялся за рукоятку. Подполз к краю дивана и собирался уже его обойти и начать стрелять, когда уловил движение.
— Эван?
— Вернись в спальню! — закричал я Лиа, когда она появилась в дверном проёме.
— Эван! Что происходит?
Я перебрался обратно за диван, где у меня было лучшее прикрытие, а также лучший вид на балкон. И немного дальше от Лиа, чтобы я смог отвлечь огонь от неё. Я перебрался к дальнему краю и снова поднял пистолет. Оттуда я увидел фигуру за стеклом – маленького, худого субъекта в белой, пыльной одежде.
Это был парнишка.
Он просто стоял там – из его глаз катились слезы – и смотрел на меня.
Мои руки начали трястись. Я больше не мог держать пистолет прямо, но и не был так уверен, что нацелился на кого-то реального, находящегося там.
— Это, блядь не по-настоящему, — прошептал я.
— Эван?
— Посмотри на балкон, — велел я ей.
Она быстро повернула голову к балконной двери и снова обернулась ко мне. В её глазах не было ни шока, ни страха, которые, конечно, появились бы, если бы она увидела то, что видел я.
— Там ведь никого нет, так?
— Нет, — Лиа посмотрела снова, на этот раз наклонив голову на бок для лучшего обзора, но её ответ был таким же: — Там никого нет.
Я зажмурил глазами, прежде чем снова туда посмотреть.
Там никого не было.
— Блядь, — я упал на задницу и прислонился к дивану, положив локти на колени. «Беретта» свободно свисала, покачиваясь там без цели.
Лиа оказалась рядом через секунду.
— Ты в порядке? — она дотронулась до моей руки, но я оттолкнул её ладонь.
— Со мной всё хорошо, — оборвал я.
— Кто там был? — спросила она.
Я покачал головой.
— Никто, — я потёр лоб тыльной стороной кисти и рассмеялся. — Мы живем на пятнадцатом этаже, как, Христа ради, там кто-то мог оказаться?
— Я знаю это, — тихо ответила Лиа. — Тебе показалось, что ты кого-то видел?
Я посмотрел на неё, сидящую на полу в метре от меня и выглядящую так, будто она пыталась уговорить какого-нибудь дикого раненого зверя выйти из пещеры. К тому же, она была такой же голой, как и я. Покачав головой из-за нелепости всего этого, я оттолкнулся от ковра, чтобы встать.
— Давай, — сказал я, протянув руку Лиа, — пойдём спать.
Она взяла мою руку и последовала за мной обратно в спальню и под одеяло. Она робко протянула руку, чтобы прикоснуться ко мне, учитывая, как я отреагировал на это в другой комнате, но я обнял её за талию, и она обвила руками мою голову.