Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я осела на ковер и придвинула колени к груди. Я не могла этого сделать. Я не могла все это у него забрать. Не это. Я бросила взгляд на мою косу, пылающую, пульсирующую, жаждущую душу, за которой она пришла.

– Воу! Чувак, о чем ты, черт возьми, говоришь?
– Кэш попятился назад в коридор, и Финн последовал за ним. Он увидел меня, затаившуюся как трусиха в прихожей, и сжал губы в тонкую линию.

– Она собирается забрать тебя, - сказал Финн, глядя на меня.
– Она здесь. Сейчас.

– Н-н-н-нет, она не сделает этого.
– Его лицо побледнело, окрашиваясь пепельно-белым,

когда он провел руками по влажным волосам.
– Она всегда здесь.
– Он обернулся, ища.
– Скажи ему, Аная. Скажи ему, что сказала мне. Ты сказала, что еще не время.

Я сглотнула и закрыла глаза, чувствуя как та деталь, которой были Кэш и я, встала на свое место.

– Проклятье, Аная, скажи ему! Ты обещала мне.
– Его грудь равномерно поднялась и опустилась, когда он попытался восстановить дыхание.

Финн посмотрел на меня, прищурившись.

– Ты говорила с ним? Ты позволила ему себя увидеть? О чем ты думала?

Финн простонал.

– Бальтазар тебе за это голову оторвет.

Если бы он только знал о той дерьмовой игре, которую вел Бальтазар. Я лишь была очередной пешкой. Я кивнула и, приподнявшись, поправила мое платье на коленях. Я не могла перестать думать о том, что оно не должно быть таким белоснежным, таким невинным. После всех моих прикосновений смерти, меня должно было покрывать что-то кровавое, или лучше, темное как у Истона.

– Почему бы ей не позволить себя увидеть?
– прокричал Кэш.
– Давай же, Аная. Я думал, мы покончили с прятками.

– Я здесь не для того, чтобы забрать его, - осторожно сказала я, глядя на Финна, пока я доставала лезвие из кобуры, висевшей сбоку. Финн медленно сделал шаг назад и обратил внимание на кухню, где отец Кэша скреб по чему-то, что пахло как подгоревшая сковорода.

Я встала между ними и остановилась в конце коридора. Но теперь я не смотрела на Кэша. Я не смотрела на Финна. Я не могла. Вместо этого, я обращалась к потолку, надеясь, что Финн услышит.

Скажи ему... Мне жаль.
– Я плотно закрыла глаза.
– Мне очень, очень жаль.

Я услышала, как сковорода с грохотом упала на пол и распахнула глаза. Я не слышала, как Кэш кричал позади меня. Даже не шелохнулась, когда он пробежал прямо сквозь меня, словно я была не более чем дуновением ветра. Я последовала за ним на кухню, где он склонился над лежащим без сознания отцом и стучал по его груди.

Он метнулся к сотовому телефону и напрасно набрал 911. Все, о чем я могла думать, был жар, сжигающий меня изнутри. Желающий. Жаждущий. Скребущий.

Я закрыла глаза и позволила тяжести моего клинка скользнуть по задымленной кухне и погрузиться в грудь его отца.

Глава 11

Кэш

– Прекрати так смотреть на меня, - огрызнулся я на Финна и на его печальные глаза. Я не мог принять это. Ожидание. Незнание. Он, возможно, был отсутствующим придурком большую часть моей жизни, но это не меняло тот факт, что он был моим папой. И он был где-то в этой больнице, живой, мертвый, умирающий, боящийся. Я не знал. Я провел пальцами по волосам и потянул за длинные шипы, пока кожа на голове не стала пульсировать. Я похлопал себя по ноге,

чтобы удержаться от того, чтобы ударить по чему-то ногой. Разрушить что-то.

– Я просто...
– Финн опустил взгляд на протертый линолеум на полу и смотрел, как обувь медсестры прошлась по нему.

Я действительно не видел медсестру. Я слишком был занят, наблюдая за гнилым маленьким теневым демоном, который следовал здесь за мной. Он ползал, наматывая жуткие небольшие круги вокруг меня, наполняя мои ноздри своим отвратительным запахом. Мне, наконец, удалось оторвать внимание от него, чтобы понять, что Финн не закончил.

– Ты просто что?

– Я не хочу разрушать твои надежды.
– Нерешительно, он встретил мой взгляд.
– Она была там из-за...

– Из-за меня. Она там из-за меня, - сказал я.
– Ты сам это сказал.

Финн наблюдал за тем, как катили мужчину на носилках. Подозрительно молчаливо. Мертвенно белого. Тень маячила у подножия его кровати, ожидая. Так значит... они не проводят все свое время, изнуряя только меня.

Финн продолжал смотреть, даже после того, как тот исчез из виду.

– Я ошибся.

– Прекрати это говорить!

Эмма и ее мама мелькнули в конце коридора перед нами, и я быстро вытащил руки из волос и прикусил язык. Мой папа не был мертв. Не был. Он не мог быть мертвым. Я видел, как этот приятель выкарабкивался из безвыходных ситуаций. Пережил тот ад, который ему устраивала мама на протяжении одиннадцати лет. Папа был выкован из стали. Потребуется куда больше, чем просто какой-то сердечный приступ, чтобы одолеть его. И он не оставит меня. Не вот так.

– Кэш?
– Эмма коснулась моего плеча, и я покачал головой, понимая по изумленным взглядам окружающих, что они называли мое имя больше чем один раз.

– С ним все будет хорошо, Эм, - сказал я, чувствуя, как мой голос сник при неуверенном «хорошо», которое сорвалось у меня с языка.

Эмма посмотрела на Финна, затем обратно на меня, кивая.

– Точно. Он будет в порядке.

Мой взгляд пал на тень, кружащуюся вокруг лодыжек Эммы. Высовывая жидкий язык наружу, чтобы почувствовать вкус джинс на ее ногах. Даже не думая, я оттолкнул ее в сторону и склонился над тенью. Ной однажды поймал одну. Если мы были так похожи, не мог ли я делать то же самое? А прямо сейчас, придушить одну из этих маленьких скотин, звучало слишком хорошо, чтобы воздержаться. Я согнул пальцы, следя за тем, как она поднимается всего в дюйме от моей руки, после чего потянулся, чтобы схватить ее. Боль вспыхнула в моей руке, будто я окунул ее в огонь, а теневой демон просочился сквозь мою руку, как туман.

– Твою ма...
– Я встал, тряся горящей рукой о джинсы, и растоптал существо. Я топтался до тех пор, пока не начал задыхаться. Пока я не был уверен, что раздавил его на мелкие кусочки, достаточно крошечные, чтобы их мог сдуть сладко-больной запах, исходящий из больничных вентиляций. Я топтался, пока две руки не обхватили меня за плечи и не оттянули назад.

Я оглянулся на Эмму, тяжело дыша, и осознал, что у Финна в руках были клочки моей футболки. Все молчали, смотря на меня, словно я был сумасшедшим парнем, который стоял на углу Пятой и Элм и бросался палками в машины людей.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII