На грани

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава I

Застыв на месте, наблюдаю за инноркой, которая занимает одно из свободных мест, в стороне от остальных. Пока девушка усаживается, привожу мысли в порядок и спустя секунду шагаю вперёд, начиная говорить.

— Раньше вами правил Райос. Неформально, без жёсткого контроля, но факт остаётся фактом — вы все подчинялись ему.

Меня сразу перебивает один из братьев, что явились первыми. Буквально орёт с места.

— Он был сукой, что продалась полиции. И никем не правил! Сидел в своём особняке, да носа на улицу не высовывал. А если что не так —

разбирались его маги.

Кинув, продолжаю.

— Верно. Но теперь его маги мертвы. Как и он сам. А я, как видите, жив. И «мундиров» поблизости не видно.

Всё тот же брат рявкает.

— И что? Теперь мы тебя слушать должны? Райос хотя бы из нашего района был, а ты кто? Откуда здесь нарисовался?

Сейчас я остро жалею, что айван больше не работает. Для демонстрации возможностей он бы подошёл идеально — один удар и крикливый придурок валится на пол. Хотя, если бы мой магический талант функционировал, не пришлось бы лезть во всё это морсарово дерьмо.

— Ещё один выкрик и ты не доживёшь до завтрашнего вечера. Я обещал вам безопасность на время собрания, но не после него. Так спешишь умереть?

Тот вскидывается, чтобы сказать что-то ещё, но его останавливает брат. Схватив за руку, что-то тихо рычит и потом поворачивает голову ко мне.

— Вы извините Ойрза, он после ранения не всегда держит себя в руках. Как на южной границе чуть от разрыва снаряда не сдох, так и куролесит каждый раз, как выпьет.

На последней фразе многозначительно косится в сторону бутылки хирса, стоящей на столе и сразу излагает дальше.

— По сути, он просто хотел узнать, кто вы? И зачем здесь? Это всем интересно. Только остальные ждут, пока кто-то примет удар на себя.

Если я верно понимаю выражение лиц присутствующих, то вопрос действительно является одним из ключевых.

— Человек, который с этого дня контролирует трущобы. Или как вы там называете, эти благоухающие кварталы города? Райос забирал себе десятую часть всех доходов. Я снижу ставку до двадцатой части. Сохранив прежними требования по поводу складов, на которые не стоит соваться. Они, как и раньше, остаются запретной территорией. Думаю вы все прекрасно понимаете, о чём я говорю.

На этот раз голос подаёт один из тех, что тянут на «умников» — молодой мужчина с тонкими чертами лица, одетый в отличие от остальных в полноценный костюм-тройку.

— Раз запрет в силе, значит и партнёр у вас тот же самый. Верно? А тем из нас, кто не согласится, следует ждать ареста и убийства в камере?

Шёпот среди остальных стихает — все уставились на меня. Выражения лиц самые разные, от заинтересованности, до скрытой ярости.

— Не думаю, что кто-то из вас смог бы изменить условия этого соглашения. Разве что кому-то очень сильно хочется на тот свет. Нет никакой разницы, кто встанет во главе кварталов — склады всё равно останутся неприкосновенными. А если кто-то решит совершить налёт, то трущобы умоются кровью. К тому же это бесполезно — забрать оттуда всё равно ничего не выйдет.

Задавший вопрос мужчина, едва заметно усмехается.

— Если так, почему мы должны принять вас в качестве…лидера?

Тон — нейтральный. Но суть вопроса ясна. Какого морсара мы должны кого-то слушаться, если никаких изменений это не принесёт. Первое, что приходит на ум — напомнить о двойном снижении «налогов». Но с бандитами такой ход точно не прокатит.

— Я никого не заставляю. Можете отказаться. И умереть. Если повезёт, то с честью и оружием в руках. Хотя, скорее всего это будет некрасивая смерть, совсем не похожая на столичные спектакли.

Делаю два шага вперёд, приближаясь к столу.

— Вы здесь по той простой причине, что я решил быть вежливым. А ещё не хочется тратить время, чтобы объяснять всё каждому в отдельности. Надеюсь вы не решили, что мне требуется ваше одобрение? Или что это процедура голосования? Я лишь оповещаю вас о смене власти, не более того. И последствиях неверного выбора.

Краем глаза замечаю движение на краю стола и выхватываю револьвер. С самого начала разговора, пальцы лежали на рукояти, мне нужно было сделать лишь рывок. Но и у противника оказалась такая же ситуация — выстрелили мы практически одновременно. С той лишь разницей, что его пуля прошла вплотную к моей голове. А вот мой заряд угодил ему в плечо. Ранение было бы не самым опасным, если бы не руническая пуля. Взрыв превращает в кровавую кашу его плечо, часть руки и кусок корпуса. Сам незадачливый стрелок падает вниз, что-то истошно крича. Но быстро замолкает. Я же снова взвожу курок револьвера.

— Кто-то ещё?

Странно, что атаковал меня не один из братьев, которые пришли первыми, а какой-то мужик явившийся в середине. Он собственно и не выглядел угрожающе. Тихо сидел себе с самого края стола, пялился и слушал. С высокой долей вероятности, фигура одного из боссов покрупнее. Отличный тест на прочность — натравить кого-то ещё и посмотреть, что в итоге произойдёт.

Коренастый плотный парень отодвигается от стола и глянув на труп убитого «коллеги», задумчиво тянет.

— Рунические пули, это хорошо. Но что ты станешь делать, если сразу десять человек схватятся за оружие?

Вопрос, который, как я надеялся, не прозвучит. Но похоже с планированием у меня имеются определённые проблемы. Теперь остаётся только давить на психику.

— Можете попробовать. И раскрыть пару моих секретов всем, кто выживет. Но я гарантирую, что никто из попытавшихся меня убить, не выйдет отсюда живым.

Какое-то время в зале стоит полная тишина. Бандиты молча переглядываются между собой, пытаясь определиться. Потом с левой стороны стола звучит голос девушки, которая напоминает иннорку.

— Ты не сказал, откуда ты явился такой? Из Сванеша? Откуда-то ещё?

Стараясь не показывать волнения, демонстрирую на лице усмешку.

— Уверен, ты тоже ничего не рассказывала о своей родине, окружённой водой.

Островитянка замирает, вперившись в меня взглядом. Вижу, как рука ползёт к рукояти меча, но девушка быстро берёт себя в руки.

— Не знаю о чём ты говоришь, но я родилась в Схердасе. Мать южанка, а отец кто-то из подданных Норкрума. Воды там и близко нет.

Неплохая легенда. Сванеш далеко от южных портов, местным жителям легко поверить в подобный рассказ. Собственно, для Л'заллы мы использовали такую же концепцию. Но уверен, в самых южных королевствах иннорку быстро бы раскусили.

Книги из серии:

Лэрн

[5.4 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень