На киевском направлении
Шрифт:
{26}План Кардена, см. стр. 28.
{27}Пункт 4 того же плана.
{28}Греческий король Константин - двоюродный брат Вильгельма I.
{29}Грей - в то время английский министр иностранных дел.
{30}Заменил заболевшего 16 марта Кардена.
{31}В действительности было 10 рядов минных заграждений.
{32}Считая все 6 фортов узкости: Гамидие II, Намазие, Дерма-Бурну, Чеменлик и Гамидие I и Румели.
{33}"Gaulois" с трудом дошел до Тенедоса, выбросившись предварительно ма мель, чтобы временно заделать
{34}Из 800 человек было спасено лишь 61.
{35}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
{36}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
{37}Torau Baylle, La Campagne des Dardanelles.
{38}"Война и мир", 10, стр. 66.
{39}Во Фландрии, дальнобойная западная группа имела в числе прочих батарей в своем составе батареи: "Германия", 4 оруд. 38-см, дальнобойность 38 км; "Померания", I оруд. 38-см, дальнобойность - 47 км; "Тирпитц", 4 оруд. 28-см, дальнобойность 35 км.
{40}Сакария, в древности Сангарион, - река в Малой Азии, начинается в 90 км к востоку от Кыотагии, впадает возле Инджирлы в Черное море.
{41}М. Н. Покровский пишет: "Не только политическое господство над Балканами и Малой Азией, но и экономическое удушение русских конкурентов на хлебном рынке дунайских стран, было заранее исключено. Если к этому добавить, во-вторых, что и военное господство России в Дарданеллах было под большим сомнением, поскольку из островов, командующих над выходом из проливов, самый сильный - Лемнос - оставался вне русской зоны, - в нее входили только два более близких, но менее важных острова - Имброс и Тенедос, так что возможность запереть проливы оставалась за той державой, в руках которой был Лемнос (тогда уже занятый англичанами), то название богатейшей добычи всей войны начинало звучать иронически". См. М. П. Покровский, Империалистическая война. Сборник статей, стр. 194.
{42}Гамильтон прибыл из Лондона на остров Тенедос накануне событий 18 марта; он присутствовал в бою 18 марта, идя на истребителе вдоль европейского берега, от Саросского залива до Седд-Эль-Бар.
{43}Переносный смысл: "взять быка за рога".
{44}Torau Bayllе, La Campagnе dеs Dardanelles.
{45}29-я английская пехотная дивизия Гунтер Уэстона - 86-я, 87-я и 88-я бригады по 4 батальона каждая, рота самокатчиков, кавалерийский эскадрон, 62 орудия, из коих: шесть 155-мм и восемь 120-мм гаубиц.
{46}Так как мелкие пляжи не имели на картах никакого названия, то оперативно они были названы пляжами "V", "W", "X", "S", "Y".
{47}Limаn fon Sаnders, Funf jahre Turkei.
{48}Larcher в своем труде пишет, что первые пять батальонов 19-й дивизии были двинуты по собственной инициативе командиром дивизии Мустафой-Кемалем.
{49}"Согnwаllis", "Lогd Nе1sоn", "Vеngеаnсе".
{50}"Аlbiоn".
{51}Отверстия в борту военного судна, главным образом, для стрельбы артиллерии, а также дли выхода людей.
{52}Турки, кроме своей полевой армии, организовали настоящую армию рабочих, предназначенную для рытья траншей и оборонительных сооружений на всех пунктах, которые были пригодны для производства десанта.
{53}Нужно сказать, что "Queen Elisabeth" имел чудовищные 38-см шрапнели; содержащие 13 000 пуль, которыми и обстрелял открытые цели в виде турецкой пехоты, бросившейся в штыки на англичан.
{54}Дивизии Масну.
{55}Полковнику ф.-Соденштерну, командиру 5-й пехотной турецкой дивизии, Сандерсом было поручено руководство обороной на южной оконечности полуострова.
{56}Thomazi, La Guerre navale aux Dardanelles.
{57}Считая 52-ю английскую пехотную дивизию и уже прибывшую 2-ю французскую дивизию Беллу.
{58}Асквит в мае 1915 г. вынужден был уступить напору патриотических элементов и образовать вместе с консерваторами и рабочей партией коалиционный кабинет.
{59}Невольно возникает вопрос, кто занимался этой агитацией - турки или англичане?
{60}Torau Baylle, La Compagne des Dardanelles.
{61}Гунарис - греческий премьер-министр.
{62}Английские - пехотные дивизии - 10-я, 11-я, 13-я, 29-я, 42-я, 52-я, 53-я, 54-я, и 2-я, переформированная в пехотную дивизию морской пехоты, 1 и 2 австралийские пехотные дивизии, 1-я пехотная новозеландская дивизия, французские - 1-я и 2-я пехотные дивизионные, а всего 15 пехотных дивизий; турецкие - 1-я, 4-я, 5-я, 6-я, 7-я, 8-я, 9-я, 10-я, 11-я, 12-я, 13-я, 14-я, 16-я, и 19-я пехотные дивизии, а всего 14 пехотных дивизий.
{63}Thomazi, La Guerre navale aux Dardanelles.
{64}Название, применявшееся в Венгрии к каждой пограничной области, управляющейся "баном". В данном случае страна, расположенная между реками Дунаем, Тиссой и Марошем, заселенная сербами, немцами венграми и в восточной своей половине большей частью румынами. По Трианонскому договору 1920 г. Банат был разделен на две части: западная отошла к Юго-Славии, а восточная с г. Темешваром - к Румынии.
{65}В начале августа была взята Варшава и почти одновременно Иван-город, австрийцы заняли ближайшие окрестности Люблина; 17 августа пала крепость Ковно.
{66}Позже будет сказано, что эта посылка была связана с желанием во Франции дать назначение генералу Саррайлю, для чего эти возможности были очень удобным обстоятельством.
{67}Город с прилегающей к нему территорией в 60 км от Салоник. Население: 2/5 христан, 1/5 магометан-сербов и 2/5 - турки.
{68}Обстоятельства назначения Саррайля - см. П. В. Гельмерсен, Операции на западных театрах, стр. 245.
{69}Наступление болгар началось 15 октября.
{70} П. В. Гельмерсен, Операции на западных театрах, стр. 262-263. Дарданелльская операция,