Чтение онлайн

на главную

Жанры

На несколько демонов больше
Шрифт:

Я сделала долгий и медленный выдох. Чувствуя, как успокаивается пульс, я пошла между двумя партиями вервольфов и лесом стволов, направляясь к столу у подножия лестницы. Кистен стоял в середине зала и пристроился за мной, когда я про­шла мимо. У меня волосы на шее стояли дыбом, но не от него, а от вервольфов.

— У меня все под контролем, — сказала я тихо, едва шевеля губами. — Может, пойдешь снова салфетками займешься?

— Хочу посмотреть, — сказал он, улыбаясь вопреки напряжению, прозвучавшему в тихом голосе. Дженкс слетел к нам с потолка, и под этим двойным вниманием

я потерла пальцами лоб. Черт, голова сейчас разболится. Это не то, что я планиро­вала, но откуда я могла знать, что каждый из них захочет меня нанять убивать другого?

— По-моему, она отлично действует, — сказал Дженкс. — Тут восемнадцать стволов, и еще ни один не бабахнул. Девятнадцать, если считать еще тот, что в набедренной кобуре у Пат­риции.

Я устало обернулась к стройной вервольфице. Ага, при таких разрезах на юбке кобура на бедре вполне функциональна. Кистен тронул меня за локоть:

—Я не выйду, — сказал он, и его зрачки были расширены почти до конца. — Но командуешь ты. Где встать нам со Сти­вом?

Я замедлила шаг, с удовлетворением заметив, что мистер Рей сел напротив миссис Саронг — в добрых пяти футах от нее.

—У двери? — спросила я. — Наверняка кто-то из них вызвал еще своих, а мне не хочется, чтобы они тут мерились, у кого бойцов больше.

—Будет сделано, — ответил он и отошел с едва заметной улыбкой, Я видела, как он что-то сказал Стиву, и крупный вам­пир вышел на парковку, нажимая толстыми пальцами кнопки на сотовом телефоне.

С этим порядок.

Я направилась к столу. Девятнадцать стволов? У меня ком свернулся под ложечкой. Ничего себе. Может, действительно стоило заключить себя в пузырь и дать команду «пли!»? А того, кто через пять минут останется еще на ногах, объявить победителем.

—Дженкс, — сказала я, подходя к столу, — не вмешивайся, ладно? Поддерживай между нами связь? Надо, чтобы были только они и я. Без секундантов.

Продолжая висеть в воздухе, он поставил руки на бедра. Треугольное лицо напряглось, и Дженкс показался старше, чем он есть.

— Пикси не считаются! — возразил он. Я посмотрела прямо ему в глаза:

— Я тебя всегда считаю. И потому это было бы нечестно. Крылья его сверкнули в приятном смущении, и брызнула

струйка пыльцы. Он кивнул, метнулся в сторону, стрекоча стрекозиными крыльями.

Оставшись одна, я заняла стул спиной к кухонной двери, уверенная, что оттуда никто не войдет, раз снаружи Стив. Слышался запах поднимающегося теста для пиццы, и аромат по­мидоров. Вот бы пиццу сейчас...

Заставив себя отвлечься от этой мысли, я уселась, открыла сумку и поставила ее на колени. Тяжесть пейнтбольного пистолета успокаивала, но я старалась не думать о том ору­жии, которое наверняка есть с собой у мистера Рея и миссис Саронг.

—Во-первых, — начала я, внутренне дрожа от адреналина, —

я хочу выразить свое соболезнование вам обоим по случаю утраты членов ваших стай.

Сидящий справа мистер Рей грубо ткнул пальцем в сторону миссис Саронг:

—Я не потерплю обид своей стае! — заявил он, тряся щека­

ми. — Убийство моей секретарши — это было фактическое

объявление войны. И я эту войну доведу до конца.

Миссис Саронг высокомерно фыркнула, глядя на него сверху вниз, вдоль собственного носа:

—Убийство моего помощника непростительно. Я не стану

делать вид, что это не ваша работа.

Господи, они опять!

—Прекратите оба! — крикнула я.

Не обращая на меня внимания, мистер Рей подался через стол к миссис Саронг:

—У тебя духу не хватило открыто объявить своим то, что по праву мое. Мы найдем статую, и ты будешь сидеть у моих

ног как сука — потому что сука ты и есть.

Стоп! — успела подумать я, и вдруг меня будто током ударила трезвая мысль: дело в фокусе, а не в мести за мертвецов. Я посмотрела на Дэвида — его губы были крепко сжаты. Дело раскрыто. Они убивают друг друга.

Но миссис Саронг чуть подвинула руку к поясу, где у нее наверняка однозарядный пистолет.

— Я не убивала вашу секретаршу, — сказала она, удерживая внимание Рея на своем лице, а не на руке. — Но готова ска­зать спасибо тому, кто это сделал. Убить моего помощника, чтобы сделать вид, будто фокус не у вас — это поступок труса. Если вы не можете удержать его силой и должны полагаться на скрытность, то вы не заслуживаете его. В любом случае, моя власть в Цинциннати больше вашей.

— Я трус? — завопил разгневанный вервольф, да так, что Стив заглянул на секунду снаружи. — У меня его нет, но черт побери, он у меня будет! Я не буду вынюхивать по следам всех дворнягтвоей стаи, но я истреблю ее до последнего хвоста, если ты не прекратишь этот фарс.

Уголком глаза я видела, как Дэвид крепче перехватил свое вампироубийственное оружие. Две враждебные партии готовы были вцепиться друг другу в глотку.

—Хватит! — сказала я, чувствуя себя надзирателем на детской площадке. — Оба замолчите!

Мистер Рей повернулся ко мне:

—А ты стерва, воровка и слабачка! — В голосе пухлого вервольфа слышалось глубоко укорененное чувство превосходства.

Дэвид перехватил автомат, силовики-вервольфы стали вставать со стульев. Миссис Саронг, улыбаясь дьявольской улыб­кой, положила ногу на ногу, говоря без слов то, что сказал сей­час мистер Рей. Я теряла контроль над ситуацией — надо было что-то делать.

Разозлившись, я выпрямилась и черпнула из линии. Тут же волосы встали дыбом, плавая в воздухе, с середины зала послышался озабоченный гул голосов. Я смотрела на этих двоих, не в силах уже оторвать глаз пекле того, как мы встретились взгля­дами.

—Наверное, вы хотели сказать «ведьма», а не «стерва», — начала я, делая пальцами такие движения, будто плету лей-линейные заклинания. Бессмысленные движения, но они этого не знали. — Предлагаю вам успокоиться. Что до рыбки, это была спасательная операция, а не воровство, — добавила я, краснея. Ну, да. Совесть еще покалывала меня по этому поводу. — Оба вы идиоты, — заявила я, глядя в упор на мистера Рея. — Хотите убить друг друга за дурацкую статуэтку, которой ни у кого из вас нет. Это по-деловому?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3