На одну ночь?..
Шрифт:
Утро одарило ее приливом бодрости, хотя на сон ушло всего несколько часов. Ада намеревалась как следует почистить перышки, чтобы одним своим видом сразить Криса по возвращении. И специально надела то самое платье, памятное в связи с поездкой в «Ручеек».
Автобусы подкатывали к Лайонс один за другим. Ада провела уже несколько тематических экскурсий. И ни капельки не устала. Скорее, наоборот. Неизвестно, что больше привлекало роящихся вокруг нее туристов. Интереснейшие сведения о замке? Или лучезарные глаза,
Что и говорить, сегодня она была в ударе, как никогда.
Около четырех часов, когда поток посетителей сократился, Дженис Шелдон, старшая горничная, разыскала Аду в тюдоровской часовне, где та оживленно обсуждала нюансы краткого правления Эдуарда Шестого с несколькими дотошными туристами.
— Мисс Тойнбер, простите, что перебиваю, но там внизу вас ждет какой-то джентльмен.
Ада эффектно закруглила затянувшийся диспут.
— Он представился?
— Извините, я забыла уточнить. Ждет на скамейке в саду возле конюшен. Сказал, что ваш друг.
— Ладно. — Ада прошла через двор, мимо привратницкой, прикрывая от солнца глаза. С самой дальней скамейки поднялся мужчина и быстро направился к ней. Волосы его искрились на солнце.
— Чарльз! — удивленно воскликнула Ада, когда он поцеловал ее в обе щеки.
— Я на всю вторую половину дня сбежал от своей семьи, — сообщил он, улыбаясь.
Чарльз О'Брайен все еще был очень красивым мужчиной и выглядел на десяток лет моложе своих пятидесяти. Его рыжеватые волосы ничуть не поредели и седина лишь украшала классически небрежную шевелюру. Точеные черты лица, небрит в гарлемском стиле… И в одежде все продумано до мельчайших деталей. Выдает только безысходная усталость в глазах. Еще бы! Отец троих детей…
— Признаться, не ожидала.
Чарльз картинно закурил.
— Ни Лины, ни Джейка, ни близняшек. Пойми меня правильно, — добавил он с тонкой усмешкой, — всех люблю, но время от времени в семейной жизни нужен выходной. Может, мне было бы легче, если бы я раньше стал отцом.
— Надо же… — мстительно поддела Ада. — Если вспомнить всех девиц, что вертелись вокруг, детей мог быть легион.
— Ну! — поморщился Чарльз, скорее польщенный, чем обиженный столь ядовитым комплиментом. — Ведь у меня была ты.
— Пока не появилась Лина.
— Да… — вздохнул он. — Ранить тебя никак не входило в мои намерения.
— Я знаю.
Они обошли площадку для игры в шары и направились к итальянскому саду. Чарльза, как обычно, влекло к античным статуям, которые были привезены сюда во времена Георга Третьего.
— Прелестно! Сколько раз бывал здесь, а все не могу насытиться. — Он увлек ее в увитую хмелем беседку. — Понимаю тебя и завидую… Сейчас ты мне поведаешь о своих увлечениях и находках. А я буду надоедать тебе историями о количестве зубов и чрезвычайных способностях моих отпрысков. И даже заставлю посмотреть фотографии.
— Ох, Чарли, ты просто упиваешься своим отцовством! — лукаво похвалила Ада.
— Верно, но в основном потому, что моя умная жена зарабатывает достаточно, чтобы платить по счетам.
Аде казалось, что эти небесно-синие глаза стремятся проникнуть в самую глубину ее души.
— В чем дело, райская птичка?
Она нервно сжалась.
— Почему должно быть какое-то «дело»?
— Поверь, я научился чувствовать тебя. Что-то не так. Это мужчина?
Ада беззаботно улыбнулась.
— Что же еще? Но я справлюсь.
— Конечно, справишься. Тебе суждено властвовать. Особенно в этом прерафаэлитском платье… Что я сказал? — спохватился он, заметив ее гримаску. — Я думал, тебе нравится Миллес. Хотя сегодня, в этом очаровательном наряде, ты более в духе «Флоры» Эвелин де Морган…
— Чарльз, я думала, ты оставил преподавание! Во всяком случае, я изменилась.
— Несомненно… — Он задумчиво смотрел на нее. — Тем более на фоне таких декораций. Но от сумерек в душе сложно избавляться. И мне, и тебе… А вдруг нам сейчас поможет крепкий чай с пирожными?
Ада взглянула на часы.
— Дай мне пять минут, чтобы переговорить с начальником охраны, и я угощу тебя чаем у себя в коттедже. Жена Купера славно готовит. Иной раз она не только кормит меня обедом, но и дает с собой коробочку с ее знаменитым ореховым бисквитом.
— Перед таким искушением не смог бы устоять никто из рода О'Брайенов!
— Лина одобрила твой визит ко мне?
— Честно говоря, это вообще ее идея. Наша писательница тоже о тебе беспокоится. Вначале чувство вины перед тобой даже перевешивало ее страсть ко мне. А теперь посмотри на нас! — Он хмыкнул. — Какие мы цивилизованные! Почти любовь втроем. Или лучше сказать, вшестером, раз с нами Джейки и близнецы?
— Ты безнадежен! — рассмеявшись, заявила Ада. — Передай Лине, что я пожизненно буду блюсти ваше семейное счастье.
Она сообщила Куперу, что уходит домой, и вместе с Чарльзом покинула замок.
— Если не возражаешь, попьем чаю на кухне, а дверь оставим открытой, чтобы ветерок задувал. Посетители к этому времени уходят, так что нет никакого риска, что кто-нибудь решит, что мой дом входит в программу экскурсии, и забредет сюда ненароком.
Расположились по-домашнему. Одна чашка чая сменяла другую, а бисквит, что испекла Бетси, таял на глазах. Чарльз извлек целую кипу фотографий и каждую презабавно комментировал.
— Чуть не забыл, — сказал он напоследок. — Я обязан пригласить тебя на вечер в дом О'Брайенов. Агент Лины продал телекомпании права на ее последнюю книгу. Интрижка со вкусом насыщена ароматом викторианской эпохи. Так, знаешь ли, пикантно — все эти корсеты и кружевные вензеля. — Чарльз ухмыльнулся. — Отпразднуем.
— Есть повод! Передай Лине мои поздравления. И спасибо тебе. Я буду рада прийти.
— Отлично. Лина пришлет тебе приглашение. Хей-хо, — вздохнул он, — пора в гнездо. Тебе, наверное, трудно это представить, но мне нравится купать своих охламонов. Можно, я на пару минут поднимусь наверх?