На острие ножа
Шрифт:
Глава 8
Алонсо встал из-за стола и подошел к какому-то смуглому мозгляку, чьей отличительной особенностью были жесткие усики, похожие на проволочную мочалку для мытья посуды. Наклонившись к Алонсо и послушав его с минуту, мозгляк развернулся и помахал рукой субъекту с жесткими, как проволока, волосами. Я сразу понял, что они родственники: семейное сходство бросалось в глаза. Разве что второй субъект оказался постарше и покрупнее да волосы и усы у него были не черные, а цвета перца с солью. Вскоре Алонсо подвел обоих к нашему столу и усадил на свой диванчик. Едва устроившись,
— Гектор и Мэнни Авила, познакомьтесь с моим старым приятелем. Мы с ним вместе служили еще в ПУЛА. Шейн Скалли! — заревел Алонсо, перекрикивая музыку.
— Como se? — спросил Мэнни. — Как дела?
— A viente, — ответил я. — Помаленьку.
— Habla espa~nol, — улыбнулся он, поворачиваясь к брату. — Ишь ты! По-испански говорит!
— S'i, poquito. Es necesario para la polic'ia en Los Angeles. [3]
— Buena, [4] — сказал Мэнни, снова глядя на старшего брата. Гектор по-прежнему сидел с непроницаемым видом.
3
Так, немного. Это необходимо для полицейских Лос-Анджелеса (исп.).
4
Хорошо (исп.).
— В полицейском управлении Лос-Анджелеса у Шейна возникли разногласия с руководством. Его поймали на том, что он развалил дело за деньги, да еще и трахался с подозреваемой — она la bonita, chica de cinema. [5] — Алонсо Белл широко улыбнулся.
Очевидно, кто-то в Хейвен-Парке решил перестраховаться, заглянул на сайт «Адспол» и прочел мое досье. Только в Хейвен-Парке, в отличие от других мест, мои прегрешения стали не поводом для немедленного изгнания, а отличной рекомендацией. Мэнни расплылся в улыбке:
5
Красотка, киноактриса (исп.).
— Это не такая серьезная проблема!
— Мы навели справки, — продолжал Алонсо. — Шейн уже пробовал устроиться в другие полицейские управления, но при таком послужном списке никто не желает брать его на работу. Ему очень хочется остаться в правоохранительных органах. Я в общих чертах разъяснил ему наши принципы. По-моему, он впишется.
— Видите, Алонсо ручается за вас… У вас очень хороший compadre, [6] — сказал Мэнни Авила.
Гектор по-прежнему молчал и мерил меня подозрительным взглядом.
6
Коллега (исп.).
— Вот только с Риком Россом у меня давние счеты, — сказал я. — Вряд ли он захочет принять меня на работу.
Мэнни пренебрежительно махнул рукой.
— Росс — как мадам в борделе, — заявил он по-испански. — Дешевый сутенер. О чувствах такого человека не нужно беспокоиться.
— Приятно слышать, — ответил я.
— Раз за вас поручился наш друг Алонсо, это уже совсем другой разговор! — проорал Мэнни, перекрикивая музыку. Он широко улыбнулся Алонсо и положил руку тому на плечо. — Раз Алонсо говорит, что вы хороший человек, значит, считайте, что дело сделано!
— Что я тебе говорил? — улыбнулся Алонсо.
Неожиданно в разговор вступил Гектор, старший и более серьезный из двоих братьев:
— Вы должны понять, что с этой минуты от вас ждут определенных действий. У нас есть правила и непреложные законы. Алонсо вам все объяснит, но вы должны усвоить, что наши законы нарушать нельзя. Comprende? Понимаете?
— Да, понимаю.
— Придется кое-кого подмазать, — продолжал Гектор. — Как вы к людям, так и они к вам!
— Что ж, законно, — кивнул я.
— Хорошо. Завтра вы пойдете к капитану Тэлботу Джонсу. Он примет вас на работу.
Братья пожали мне руку.
— Добро пожаловать в полицейское управление Хейвен-Парка! — сказал Мэнни Авила.
Так я попал в самое худшее полицейское управление в Америке.
Потом мы с Алонсо пили пиво. Попутно он знакомил меня с новыми сослуживцами, в том числе и с Тэлботом Джонсом, чернокожим здоровяком устрашающей наружности. Позже Алонсо рассказал, что Джонса уволили из полиции нравов за неправомерное применение силы. В Хейвен-Парке Тэлбот Джонс возглавлял патрульную службу, а также временно исполнял обязанности заместителя начальника управления.
К концу вечера я немного перебрал. Мы с Алонсо вышли из «Фуэго» в первом часу ночи. Как ни странно, под фонарем моей «акуры» не оказалось.
— Вот тебе раз! — удивился я. — Где моя тачка?
— Эвакуировали на штрафстоянку. Извини! — Алонсо улыбнулся.
— Я ведь припарковался в разрешенном месте! Здесь нет знака «Стоянка запрещена»… Так в чем же дело?
— Добро пожаловать в Хейвен-Парк! — Он широко улыбнулся.
Вот уже третий раз за день я услышал эти слова.
Глава 9
Алонсо высадил меня у отеля «Хейвен-Парк-Инн» и велел завтра к девяти явиться к Тэлботу Джонсу.
— К завтрашнему утру братья Авила все устроят, — повторил Алонсо перед тем, как уехать.
Я поднялся к себе в номер, не снимая одежды, рухнул на кровать и уставился в потрескавшийся бурый потолок. И обивка мебели, и занавески воняли прогорклым жиром. Не иначе как прежние постояльцы готовили тако на электроплитке! День оказался длинным, но насыщенным. Я не знал, что ждет меня впереди, но был уверен в одном: меня поставили в общую очередь в их «кафетерии самообслуживания».
Спал я плохо. Часа в два ночи проснулся, услышав выстрелы и вой сирен. Правда, я так и не понял, где стреляли. Похоже, где-то неподалеку от отеля… До пяти я вслушивался, а потом забылся тревожным, беспокойным сном.
Мне снилось, что я снова поступил в Лос-Анджелесскую полицейскую академию в Элизиан-Парке; курсантская форма лежала у меня в небольшой холщовой сумке. На мне были джинсы и свитер с эмблемой ПУЛА. Меня душило радостное волнение, ведь я всегда мечтал служить в ПУЛА. Только поступив в академию, я наконец поверил, что моя мечта сбылась.