На острове
Шрифт:
Анна улыбнулась:
– «Пинк Флойд».
– Тебе нравится?
Она кивнула:
– Обожаю эту песню.
– Правда? Здорово, никогда бы не подумал.
– Почему? А что по-твоему я слушаю?
– Не знаю, Мэрайю Кэри?
– Нет, мне нравятся более старые песни. – Анна пожала плечами. – Что с меня взять? Я родилась в далеком семьдесят первом.
Я посчитал, сколько ей лет.
– Так тебе тридцать?
– Да.
– А я думал, двадцать четыре или двадцать пять.
– Уже нет.
–
Анна покачала головой и тихо засмеялась:
– Не знаю, хорошо это или плохо.
– Я про то, что с тобой легко говорить.
Она улыбнулась мне. Я еще немного побренчал тот же самый рифф «Пинк Флойд», но вскоре пришлось прекратить, поскольку руки болели после добывания огня.
– Если бы у нас было что-то похожее на крючок, я мог бы смастерить удочку, – прикинул я. – Гитарная струна сошла бы за леску.
Я вспомнил о гвоздях из ящика с инструментами, но рыбки в лагуне были не слишком большими, поэтому требовалось что-то поменьше и потоньше.
Позже, когда мы укладывались спать, Анна сказала:
– Надеюсь, та вечеринка, из-за которой ты задержался, стоила того.
– Да никакая это не вечеринка. Я просто родителям так сказал.
– А что же вы делали?
– Родители Бена свалили. Его кузен только вернулся из колледжа на каникулы и обещал заглянуть со своей подружкой. А та собиралась привезти еще двух девчонок. Бен бил себя пяткой в грудь, что сумеет переспать с одной из них. Я поставил двадцать баксов на то, что ничего не выйдет. – Я не стал говорить Анне, что тоже собирался попытать удачу.
– И как, получилось?
– Да они так и не приехали. Мы всю ночь не спали, пили пиво и дулись в видеоигры. А два дня спустя я сел с тобой на самолет.
– Ух, Ти-Джей, мне жаль.
– Ага. – Я с минуту помолчал и спросил: – А кто был тот чувак с тобой в аэропорту?
– Мой парень, Джон.
Я вспомнил, как он поцеловал ее на прощание. Со стороны выглядело так, будто Джон пытался засунуть язык ей в горло.
– Наверно, ты по нему скучаешь.
Анна не ответила сразу, но потом наконец сказала:
– Да не то чтобы очень.
– Что это значит?
– Ничего. Все довольно сложно.
Я повернулся набок и подгреб подушку себе под голову.
– Как думаешь, почему самолет больше сюда не возвращался?
– Не знаю, – пробормотала она. Но мне показалось, что она скрытничает.
– Они решили, что мы покойники, да?
– Надеюсь, нет, – вздохнула Анна. – Потому что если это так, они не станут нас искать.
Глава 9 – Анна
Следующим утром Ти-Джей ножом заострил концы двух длинных палок.
– Готова ловить рыбу? – спросил он.
– А то.
Дойдя до берега, Ти-Джей наклонился и что-то поднял с земли.
– Наверное, это твоя, – сказал он, протягивая темно-синюю балетку.
– Моя. – Я посмотрела на океанскую гладь. – Возможно, и вторую скоро вынесет на берег.
Мы зашли в воду по бедра. По утрам жара была не такой невыносимой, поэтому я полезла в воду в футболке Ти-Джея, а не ограничилась лифчиком и трусиками. Подол впитывал воду как губка, и ткань облепила мои ноги. Больше часа мы безуспешно пытались проткнуть хоть кого-нибудь, но маленькие юркие рыбки брызгали прочь при малейшем движении.
– Может, нам больше повезет, если зайти подальше? – предложила я.
– Не знаю. Рыба там, наверное, крупнее, но пользоваться копьем будет сложнее.
Я заметила нечто, покачивающееся на волнах.
– Что это, Ти-Джей? – я прикрыла глаза от солнца.
– Где?
– Прямо. Видишь, что-то в воде колышется? – показала я.
Ти-Джей прищурился.
– О, черт. Анна, не смотри.
Слишком поздно.
За секунду до того, как он велел не смотреть, я поняла, что там такое. Выронила копье, и меня вырвало прямо в воду.
– Его скоро прибьет к берегу, давай пошли отсюда, – сказал Ти-Джей.
Вслед за ним я выбралась из воды. Едва ступила на песок, как меня снова стало выворачивать наизнанку.
– Он уже здесь? – спросила я, вытирая рот тыльной стороной ладони.
– Почти.
– Что будем делать?
Голос Ти-Джея звучал неуверенно:
– Придется его где-нибудь похоронить. Лучше завернуть в одно из одеял, если ты не против.
Как бы мне ни хотелось сохранить наш скудный скарб в целости, из уважения к Мику придется пожертвовать одеяло. И, если честно, я точно знала, что не смогу коснуться его необернутого тела.
– Сейчас принесу, – вызвалась я, радуясь поводу отлучиться с пляжа, когда труп вынесет на берег.
Вернувшись с одеялом, я протянула его Ти-Джею, и мы закатили тело на ткань, подталкивая ногами. Запах разлагающейся, раскисшей от воды плоти достиг моих ноздрей, и я рыгнула и уткнулась лицом в сгиб локтя.
– Нельзя хоронить его на пляже, – прохрипела я.
Ти-Джей кивнул.
– Ни в коем случае.
Мы выбрали место под деревом подальше от шалаша и принялись голыми руками рыть мягкую землю.
– Хватит? – спросил Ти-Джей, глядя на яму.
– Наверное.
Большая могила не требовалось, поскольку акулы отхватили от Мика ноги и часть туловища. И руку. Кто-то помельче обглодал его раздувшееся белое лицо. С шеи свисали обрывки футболки.
Ти-Джей подождал, пока я справлюсь с рвотным рефлексом, а затем я взялась за край одеяла и помогла парню дотащить тело до могилы и опустить. Мы засыпали пилота землей и встали.
По лицу катились молчаливые слезы.
– Когда мы упали в воду, он был уже мертв. – Я не предполагала, а утверждала.