На пороге великой смуты
Шрифт:
– Я согласен заплатить уважаемому Албасты по десять золотых за голову, – «прозрев» первым, не дал договорить Наге страшных слов Ибрагим. – Передайте ему мой поклон и чистосердечное заверение, что я и впредь буду счастлив иметь с ним взаимовыгодную торговлю!
– Албасты будет доволен нашей беседой! – рассмеялся Нага, с высокомерием глядя на сломленных купцов. – Только не вздумайте передумать, а то…
– Вот он, хватайте его! – ворвавшись в комнату, закричал тайком преследовавший его человечек. – Это он ограбил
Следом за ним в комнату втолкнулись ещё человек пять слуг караван-сарая, вооружённые кто чем.
Прекратив поглощать плов, разбойники вскочили из-за стола и обнажили сабли, готовые в любую минуту вступить в схватку.
Не ожидавшие такого, прибежавшие с приказчиком слуги, побросав утварь, которую собирались использовать как оружие, мгновенно ретировались на улицу. А вот приказчика Нага успел ухватить за плечо и резким рывком развернул к себе.
– И всё-таки тебе не жаль своей жизни, ушлёпок, – ухмыльнулся он. – Видимо, ты огорчил чем-то Всевышнего, раз он высушил твои мозги!
Выхватив саблю из рук стоявшего ближе к себе разбойника, Нага посмотрел на застывших от ужаса Абдуллу и Ибрагима:
– А сейчас я покажу вам, как поступает Албасты с теми, кто попытается обмануть его.
Резким взмахом он обезглавил несчастного приказчика и швырнул саблю её хозяину.
– Ну, счастливо оставаться, «уважаемые купцы», – направляясь к выходу, сказал он. – Думаю, вы и без меня здесь приберётесь.
Когда Вайда осадил коня возле ожидавшего его Наги, тот окинул его придирчивым взглядом:
– Ну что, готов?
– Да, – кивнул цыган.
– Тогда поехали? – разворачивая своего коня, спросил Нага.
– Погоди, – сказал Вайда и протянул ему кольцо. – Азар велел передать.
Нага взял перстень и с недоумением посмотрел на цыгана.
– Твой барон, наверное, спятил?! – воскликнул он. – Да этому перстню цены нет!
– Ему Серафима велела вернуть его, – ответил Вайда.
– Серафима? А кто эта добрая женщина?
– Наша ведунья.
– А почему она велела Азару вернуть перстень?
– Она сказала, что вещь «тёмного человека» принесёт большое несчастье всему табору!
– Правильно сказала, стерва цыганская, – нанизывая перстень на палец, довольно рассмеялся Нага. – Это кольцо приносит счастье только мне одному! А теперь в путь. Я думаю, что скакать нам придётся далеко и долго!
Нага ехал впереди, Вайда за ним, а разбойники по бокам, то пуская коней рысью, то возвращаясь назад. Они опасались нечаянной встречи с патрулировавшими степь казаками.
Выносливые кони, словно понимая опасность, мчались вперёд без понуканий, изредка перекликаясь коротким ржанием. Их усталость стала заметной лишь после трёх часов беспрерывной скачки.
Холодный, ледяной ветер. Глубокий снег, доходивший временами
Они бежали, высунув языки, как собаки. Они явно изнемогали от усталости. Но пока не было видно конца пути. Вокруг со всех сторон тянулась без конца и края заснеженная унылая пустыня. Но кони всё же скакали, не убавляя скорости, словно надеясь на какую-то стоянку на берегу реки.
Солнце село. Луна ещё не взошла. Степь охватила тьма.
– Стойте! Кажется, здесь.
Цыган сошёл с коня. Он принялся внимательно осматривать местность. Орудуя руками и взятой у одного из разбойников саблей, он упорно разгребал уплотнившийся снег, ориентируясь по каким-то, только видимым им одним приметам.
Кони тем временем утоляли жажду, хватая губами снег и глотая его.
– Ну чего ты там копаешься? – подошёл к цыгану Нага.
– Точно, здесь мы Бубулю нашли, – выпрямившись, сказал Вайда.
– Далековато от базара, – прикинув расстояние, высказался далёкий от восторга Нага. – И тем не менее надо запомнить это место!
Он вскочил на коня и приблизился к разбойникам.
– Сабир, дай мне саблю, – потребовал он, протянув руку.
Разбойник, к которому Нага обратился по имени, послушно выхватил из ножен саблю и протянул ему.
– А теперь поступим так.
Нага взмахнул саблей и точным разящим ударом рассёк горло второго ничего не подозревавшего разбойника. Не дожидаясь, когда тот свалится с коня на снег, Нага опять взмахнул саблей, и тот, кто дал ему её, с разрубленным лицом свесился с седла, зацепившись ногой за стремя.
– Вот и пометили местечко, – злобно ухмыльнулся он и, держа в руках саблю, повернулся к обомлевшему от ужаса цыгану.
Перепуганный насмерть Вайда и не мыслил бежать куда-то. Его ноги приросли к земле, и он даже не пытался пошевелиться.
– Ну, чего уставился? – спросил Нага таким тоном, как будто ничего ужасного не произошло. – Давай уложи их рядышком и поехали. Время не ждёт!
– Ты страшный человек, – прошептал, приходя в себя, Вайда. – За что ты их так вот?
– Чтобы место заметить! – расхохотался Нага. – Моли бога, что этот мой выбор пал на них, а не на твою дурью голову.
– Я боюсь тебя, – сказал Вайда, взобравшись в седло. – Я много походил по земле с табором и много видел людей. Видел всяких. Жестоких и очень жестоких. Но таких, как ты…
– Бывают моменты, когда я и сам себя боюсь, – оборвал его Нага. – А теперь давай подумаем, как нам пробиться к лесу, минуя город.
Цыган поднял голову и посмотрел в усыпанное звёздами безоблачное небо. Затем он указал наблюдавшему за ним Наге направление.
– Скачи туда и никуда не сворачивай, – сказал он уверенно. – В самый раз к лесу выедешь, а там разберёшься!