На привязи - 4. Часть 1
Шрифт:
Николас овладевает моими губами еще раз, прежде чем встает и одевается.
— Я люблю тебя, — говорит он. — Никогда не покидай меня.
Уязвимость в его словах заставляет мое сердце сжаться. Я хочу протянуть руку и успокоить его, что я так никогда не поступлю, но прежде чем я успеваю сделать это, он исчезает в коридоре.
***
С тяжелым чувством я осматриваю кафе, ожидая свою подругу Кэрол. Прошло три недели с тех пор, как я видела ее, и я бы солгала, если бы сказала, что не скучала по ней. Это было так давно, когда я
Мой взгляд замирает, когда я замечаю темные тучи, нависшие над городом. Несмотря на мою любовь к Нью-Йоркской погоде, не думаю, что дождь поможет моему угнетенному состоянию. Боже, как бы я хотела быть эгоисткой и забыть о грядущих последствиях моего выбора, но я не могу. Я заметила Кэрол сразу, как она вошла в кафе. Она была в белом пальто, черных перчатках и сексуальных кожаных сапогах. При виде ее настроение у меня сразу же улучшается. Сегодня она мой лучик света.
— Итак, стерва, я удивлена, что ты можешь ходить после вашего маленького парижского медового месяца, — говорит она, сев и махнув через весь зал официантке.
Я краснею, улыбаясь до ушей от ее скрытого намека. Конечно же, она предположила, что в Париже мы занимались только сексом. Серьезно, она не далека от истины, но мы правда покидали свою спальню, вопреки тому, что она или прислуга могли думать.
— Ты ведь в курсе, что в Париже есть и другие достопримечательности кроме хозяйства твоего жениха, да? — усмехается она.
Она снимает перчатки и затем наклоняется, беря меня за руку, и нежно сжимает ее. Ей не нужно говорить этого. Я знаю, что она скучала по мне также сильно, как и я по ней.
— Да, но не такой длины. — улыбаюсь я. — И это не был медовый месяц.
Смех Кэрол эхом разносится по кафе, привлекая внимание других посетителей. Я восхищаюсь ее беззаботностью.
Я прихожу в замешательство, когда мы поднимаем головы и видим девушку, ожидающую принять заказ от Кэрол. Я утешаю себя мыслью, что ей возможно все время приходится иметь дело с чокнутыми посетителями. Она уходит через несколько минут, в течение которых она принимала у Кэрол заказ на идеальный кофеиносодержащий напиток, приготовленный очень особым способом. Кэрол улыбается мне, пока достает записную книжку из своей сумки и затем сдвигает ее на мой край стола. Несколько цветных ярлычков заложены между страницами записной книжки.
— Что это? — спрашиваю я.
— Это организатор свадеб.
— Зачем он мне нужен, если у меня есть ты?
Попросив мою лучшую подругу быть свидетельницей, стало одновременно и благословением, и проклятьем. Она помешана на контроле, когда дело касается деталей, но это и делает ее лучшей. Я беру свою кружку и потягиваю чай между ее вопросами.
— Итак, вы с Николасом обсуждали дату и место проведения?
Я кусаю губу, пока Кэрол взирает на меня с любопытством. Ей не понравится мой ответ. Кэрол нравится все планировать, но я не дам ей много времени для работы.
—
— Э-э, ну, мы думали о свадьбе в марте. Относительно места, мы не знаем.
— Осталось чуть больше месяца?
Она смотрит на меня в недоумении. Я почти слышу, как вращаются колесики в ее голове.
— Мы не хотим большую свадьбу. Вообще-то, нас устроила бы гражданская церемония.
— Ты этого действительно хочешь? Ты не хочешь, чтобы твоя свадьба стала свадьбой века и попала на обложки журналов благодаря папарацци?
— Нет, — солгала я.
Мы оба этого хотим, но в данной ситуации, это не лучший вариант. Как я могу хотеть какую-то экстравагантную свадьбу, когда Николас вот-вот лишится наследства из-за меня? Как бы мне не хотелось иметь сказочную свадьбу, но это просто не судьба.
— Как насчет здания им. Стивена А. Шварцмана в Нью-Йоркской публичной библиотеке?
— Ты собираешься подарить мне Нью-Йоркскую свадьбу в стиле Кэрри Бредшоу?
— Эй, тебе стоит пересмотреть Секс в большом городе. Она так и не вышла там замуж.
— Точно. — смеюсь я. — И как ты собираешься это провернуть?
— Я знакома с парнем, который проводит там специальные мероприятия.
— Есть хоть кто-нибудь в этом городе, с кем ты не ходила на свидания?
— Нет, думаю, я перетрахала почти всех. — подмигивает она. — И я не позволю моей лучшей подруге иметь какую-то маленькую дурацкую свадебку.
— Можем мы, хотя бы, оставить ее небольшой?
— Да.
— Только пообещай мне, что не будешь сильно переживать из-за отца Николаса.
Я смотрю на Кэрол в удивлении. Каким-то образом, она видит меня насквозь. Это не должно было удивлять меня, но тем не менее.
— Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда?
— Конечно, — говорит она, сжимая мою руку. — А теперь, давай пройдемся по цветам.
Глава 2
НИКОЛАС
— СМОТРИТЕ-КА, КТО явился.
Страйкер, сотрудник охраны моего отца, смотрит на меня из лифта, нагло ухмыляясь и постукивая по своим часам. Если бы я не знал его лучше, то подумал, что он ждал моего прихода. Я не стал заморачиваться и звонить своему отцу, чтобы сообщить ему о своем возвращении в город, да в этом не было никакого смысла, благодаря папарацци, следящим за мной. Уверен, что половина Нью Йорка уже в курсе, что мы с Ребеккой вернулись. А если еще нет, то вскоре узнает. Нашу свадьбу, как я предполагаю, газеты разрекламируют на всю катушку.
— Едешь наверх? — спрашивает Страйкер, придерживая дверь лифта для меня.
— Ты все еще работаешь здесь? Я думал, что уволил тебя.
Его гортанный смех эхом разносится вокруг меня, когда двери лифта со звоном закрываются. Как бы Страйкер не раздражал, но он хорош в своем деле. Не думаю, что мой отец держал бы его так долго рядом, если бы было по-другому. Несмотря на их старую дружбу, мой отец не относится к такому типу людей.
— Ты не можешь уволить меня, пока не вступишь в наследство.