На пятьдесят оттенков светлее
Шрифт:
О…
— Что с Джеком и Элизабет?
— Под стражей в полиции. Хотя Хайд находится здесь под контролем охраны. Они должны были извлечь пулю, которую ты оставила в нем, — говорит Кристиан горько. — Я не знаю где в этой больнице, к счастью, или я, вероятно, убил бы его сам. — Его лицо темнеет.
О черт, Джек здесь?
«Это тебе за SIP гребаная сука!» Я бледнею. Мой пустой желудок свернуло, слезы подступили к глазам и я задрожала.
— Эй. — Кристиан пододвинулся ближе, его голос наполнен беспокойством. Забирая стакан из моих
— Кристиан, мне так жаль, — слезы начали течь.
— Тише. — Он погладил мои волосы и я уткнулась ему в шею.
— То, что я сказала. Я никогда не собиралась уходить от тебя.
— Тише, детка. Я знаю.
— Правда? — его слова останавливают мои слезы.
— Я понял это. В конце концов. Честно, Ана, о чем ты думала? — говорит он напряженно.
— Вы застали меня врасплох, — бормочу я в его воротник рубашки. — Когда мы разговаривали в банке, думая, что я ухожу от тебя. Я думала, что ты знаешь меня лучше. Я говорила тебе много раз, что никогда не уйду от тебя.
— Но после того, как я ужасно повел себя… — Его голос, едва слышим, и его руки напрягаются вокруг меня. — Я думал, что потерял тебя.
— Нет, Кристиан. Никогда. Я не хотела, чтобы ты вмешивался, и подверг жизнь Мии опасности.
Он вздыхает, и я не знаю от гнева это, раздражения или вреда.
— Как твоя работа? — Я спрашиваю, пытаясь отвлечь от его мыслей.
Он заправляет мои волосы за ухо.
— Я только что приземлился в Сиэтле, когда позвонили из банка. В последний раз я слышал — ты была больна и шла домой.
— Так ты был в Портленде, когда Сойер позвонил тебе из машины?
— Мы как раз собирались взлететь. Я волновался за тебя, — говорит он мягко.
— Правда?
Он хмурится.
— Конечно! — Он проводит большим пальцем по моей нижней губе. — Я всегда волнуюсь за тебя. Ты это знаешь.
Ох, Кристиан!
— Джек позвонил мне офис, — бормочу я. — Он дал мне два часа, чтобы я нашла деньги. — Я пожимаю плечами. — Я должна была ехать, и это просто казалось лучшим оправданием.
Губы Кристиана складываются в жесткую линию.
— И ты сбежала от Сойера. Он в шоке от тебя также.
— Также?
— Также, как я.
Я слегка касаюсь его лица, водя пальцами по его щетине. Он закрывает глаза, прижимается к моим пальцам.
— Не сердись на меня. Пожалуйста, — шепчу я.
— Я так зол на тебя. То, что ты сделала, было так глупо. Безумно.
— Я сказала тебе, я не знала как сделать по другому.
— Ты кажется не заботишься о своей безопасности. И сейчас это касается не только тебя, — добавляет он сердито.
Мои губы задрожали. Он думает о нашем Малыше.
Дверь открывается, поражая нас обоих, мы видим молодую афро-американскую женщину в белом халате поверх серых брюк.
— Добрый вечер, миссис Грей. Я — доктор Бартли.
Она начинает осматривать меня, светя фонариком в глаза, заставляя меня коснуться
Рэй. Вот дерьмо… я начинаю вспоминать как слышала его голос, находясь без сознания.
Доктор Бартли проверяет мои ребра, ее пальцы движутся мягко, но твердо.
Я вздрагиваю.
— Они ушиблены, но переломов нет. Вы очень удачливы, миссис Грей.
Я хмурюсь. Удачлива? Это слово я бы не применяла. Кристиан также смотрит с негодованием на нее. Кажется, он одними губами произносит слово «безрассудная», но я не уверена.
— Я выпишу болеутоляющие. Вы можете принимать их и они должны быть у вас. Но все же смотрите на свое самочувствие. А сейчас вам надо немного поспать. В зависимости от того, как вы будете себя чувствовать утром, мы решим, сможете ли вы ехать домой. В этом случае мой коллега доктор Сингх будет сопровождать вас.
— Спасибо.
Стук в дверь; входит Тейлор, неся в руках черную коробку с эмблемой «Fairmont Olympic» на одной стороне.
Проклятие!
— Еда? — удивилась доктор Бартли.
— Миссис Грей проголодалась, — сказал Кристиан. — Это куриный суп.
Доктор Бартли улыбается.
— Суп это прекрасно, но только бульон. Не тяжелее. — Она пристально смотрит и они обе выходят из комнаты, вместе с медсестрой Норой.
Кристиан пододвигает ко мне столик на колесиках и Тейлор ставит на него коробку.
— Добро пожаловать назад, Миссис Грей.
— Привет Тейлор. Спасибо.
— Я вам очень рад, мэм… — я думаю он хочет сказать больше, но сдерживается.
Кристиан распаковывает коробку, достает термос, суповую тарелку, десертную тарелку, льняную салфетку, столовую ложку, маленькую корзину булочек, солонку и перечницу… Тейлор ограбил «Олимпик»!
— Это замечательно Тейлор, — мой живот урчит, я проголодалась!
— Это все? — спрашивает Тейлор.
— Да, спасибо. — говорит Кристиан и провожает его.
Тейлор кивнул.
— Тейлор, спасибо.
— Могу я что-нибудь еще для вас сделать, миссис Грей?
Я взглянула на Кристиана.
— Немного чистой одежды для Кристиана.
Тейлор улыбнулся.
— Да, мэм.
Кристиан смущенно посмотрел на свою рубашку.
— Как долго ты ее носишь? — спрашиваю я.
— С утра четверга. — Он криво улыбается.
Тейлор выходит.
— Тейлор тоже очень зол на тебя, — добавляет Кристиан ворчливо, откручивает крышку термоса и выливает сливочный куриный суп в миску.