Чтение онлайн

на главную

Жанры

На расстоянии поцелуя
Шрифт:

Получилось примерно так, как она рассчитала, только появилась она в замке лишь под утро, так как шофер сбился с дороги. Они долго плутали по ухабистым сельским дорогам, и Айрин утешала себя только мыслями о том, что скоро сможет принять горячую ванну и уснуть в теплой постели. Ветер, бесцеремонно теребивший кроны деревьев, и противный осенний дождь изрядно действовали ей на нервы.

— Вот ваш замок Холиуэй, — недовольно буркнул шофер. Только солидное вознаграждение заставило его везти эту ненормальную девицу в такую даль, и он был счастлив, что долгий

путь подошел к концу.

— Где? — Несмотря на плохую погоду, Айрин открыла окно и наполовину высунулась из него.

— Сейчас повернем, увидите, — ехидно заметил водитель, видя нетерпение американки. — Посмотрите на эти романтические развалины во всей красе, — многозначительно пробормотал он себе под нос.

Сразу за поворотом Айрин увидела дом. Он показался ей огромным и мрачным. Темно-серая кирпичная кладка, маленькие прорези окон, угрюмые круглые башни, наводившие на мысль о пыточных застенках внутри… Но в целом замок Холиуэй не разочаровал девушку. Его окружала атмосфера таинственности и романтики, что не могло не понравиться ей. Именно таким Айрин и представляла себе традиционный английский замок.

Однако когда они подъехали ближе, Айрин ахнула. Она и не думала, что жилой дом, каковым являлся замок, может находиться в таком плачевном состоянии. Создавалось впечатление, что при сильном дуновении ветра эта покосившаяся крепость рухнет и похоронит всех своих обитателей.

— Нравится? — Водитель с мстительным удовольствием наблюдал за тем, как выражение ужаса проявляется на лице пассажирки. — Вы погостить, или переезжаете сюда насовсем?

Айрин вздрогнула. Как ей хотелось ответить, что ни о каком переезде речи быть не может…

— Не ваше дело, — сказала она с достоинством. Пора поставить этого наглеца на место!

Она отсчитала водителю изрядную сумму денег, решительно взяла в руки чемодан и направилась к рассохшейся двери. Естественно, на звонок не было даже намека.

Айрин постучала. Тишина. Она громыхнула по двери кулаком. Тот же результат. Тогда она дернула за массивную ржавую ручку, и дверь со скрипом отворилась.

Девушка оробела. Что это значит? Но она не привыкла отступать и храбро направилась вглубь замка на поиски человека, который бы слышал хоть что-нибудь об Айрин Шепперд. Проплутав по извилистым коридорам битый час, она донельзя обрадовалась тому, что ее мучения закончились.

Но радость была преждевременной. Вместо того чтобы накормить и обогреть Айрин, ее подвергают допросу!

— Вы позволите мне пройти? — независимо поинтересовалась она. — Я чертовски устала и хочу есть.

Человек в дверях вздрогнул. Недоброе выражение промелькнуло в его глазах, но через секунду он уже овладел собой.

— Конечно, мисс Шепперд. — Он склонился перед девушкой, пропуская ее вперед.

Айрин вошла. По всей видимости, эта комната была чем-то вроде кухни и столовой для прислуги, так как за столом сидели люди в рабочей одежде и методично поедали стоящие перед ними припасы.

— Это арендаторы, милочка, не пугайтесь. Они убирают парк, и мы кормим их за свой счет, — услышала Айрин за спиной чуть шепелявый голос.

Девушка обернулась. Перед ней стояла приземистая круглолицая женщина, одетая в простую серую юбку и неопределенного цвета кофту. Сверху был небрежно повязан пестрый фартук.

— Я миссис Симмонс, — пояснила женщина добродушно. — Здешняя экономка. А это мой муж, Джим.

Она ткнула рукой в неприятного тощего субъекта, который был только что так нелюбезен с Айрин.

— Здравствуйте, — улыбнулась девушка. Ей было приятно встретить в этих развалинах такое милое и приветливое создание как миссис Симмонс.

Айрин села к столу и, пока экономка суетилась у плиты, огляделась вокруг. Комната была велика. Девушка даже не поняла сразу, насколько, так как половина помещения была завалена всевозможной мебелью, от сломанных стульев до резных зеркальных шкафов.

На большом дубовом столе, за которым завтракали работники, стояли высокие грубые свечи. Айрин поначалу подумала, что в доме даже нет электричества, но потом увидела небольшой одинокий ночник на стене. Он не горел, но, по крайней мере, была надежда на то, что в замке есть свет. А также газ — в этом Айрин убедилась, приглядевшись к допотопному инструменту, с помощью которого миссис Симмонс готовила еду.

И, надо сказать, это у нее превосходно получалось. Когда Айрин глотнула обжигающе горячий кофе, который заботливая экономка поставила перед ней вместе с тарелкой сдобы, она чуть не застонала от удовольствия.

— Это божественно, миссис Симмонс, — пробормотала она с набитым ртом.

Экономка расцвела. Было видно, что похвала гостьи чрезвычайно ей приятна. Арендаторы один за другим заканчивали свой завтрак и выходили, бросая напоследок заинтересованные взгляды в сторону Айрин. Это были большей частью крупные угрюмые мужчины средних лет, и Айрин стало не по себе от их пристального внимания.

— Они у нас ребята хорошие, — неожиданно шепнула ей экономка, уловив замешательство девушки. — Вы им просто в диковинку.

Айрин могла бы возразить, что она не зверь, чтобы так на нее таращиться, но не стала. В конце концов, она действительно свалилась как снег на голову.

Подкрепившись, Айрин снова обрела бодрость духа. Наверное, жить можно и в этом полуразвалившемся замке. Хотя после собственного великолепно обставленного дома в пригороде Нью-Йорка будет тяжеловато привыкать к подобной обстановке.

Однако сюрпризы сегодняшнего дня на этом не закончились. Когда Айрин познакомилась с отведенной ей комнатой, то ее уверенность в себе сильно поколебалась.

Огромное мрачное помещение, в котором стоял пронизывающий холод, было, по мнению экономки, «самой приличной комнатой замка Холиуэй». Айрин чуть не присвистнула, увидев высокие потолки с лепниной, облупившиеся стены и кровать с балдахином, изъеденным молью и старостью.

— Увы, мисс Шепперд, замок Холиуэй доживает свои последние дни, — печально сказала миссис Симмонс.

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба