На сопках Манчжурии - Полный текст СИ
Шрифт:
– На самом деле, Антон, я очень рад за тебя. Кстати, там, в поезде не министр путей сообщения, часом ехал? А то как-то быстро они на орденок расщедрились…
– Нет, только двоюродная сестра и племянница генерала Хорвата…
– Ах, вон, оно что! Ну и как, племянница? Небось, страшна, как… - но, увидев, как поменялось лицо Строева, Виктор осёкся.
– Да, брат, похоже, ты не только Марсу, но и Венере послужил… - продолжил Малеев после некоторого раздумья.
– Виктор, давай не будем об этом.
–
– Червонца хватит.
– Хорошо, вечером отдам.
Весь день Антон собирался провести в заботах о роте, но, вскоре после обеда его разыскал вестовой с просьбой заглянуть к начальнику отряда. "Да что это за манера у начальников - лишать человека послеобеденного отдыха!" - вздохнул Строев.
– "И, почему "просьба", а не "приказ"?"
Подполковник встретил его весьма любезно:
– Антон Сергеевич, что же это вы себя не бережёте?
– Что вы имеете в виду, Сергей Вильямович?
– Вам что, забот по роте мало? Так нет же, вы на себя вон ещё какой воз взвалили…
– Извините, я не очень понимаю, Сергей Вильямович…
– В пакете, что вы мне доставили от командующего округом, приказ о вашем назначении ответственным за сбор ВСЕЙ - Рослейн выделил это слово голосом, - информации по "краснобородым".
"Ой, ё!!!" - пронеслось в голове у Строева.
– Да ещё представление от генерала Хорвата с предложением о назначении вас координирующим действия с Управлением дороги. Не надорвётесь?
– Сергей Вильямович, если честно - то я, ни сном, ни духом об этих приказах. Мне сообщили, что о моих предложениях "подумают", не более того. А генерал Чичагов предложил форсировать сбор информации по разбойникам.
– Ну, предложению его превосходительства Хорвата пока хода не дали, так что у вас, Антон Сергеевич, одной головной болью меньше. До поры до времени! А я со своей стороны, конечно, окажу вам всяческое содействие, тем более что Николай Михайлович об этом попросил. А от забот о роте я вас, вы уж извините покорно, освободить не могу. И, если вы не против совета старого служаки, то приходите ко мне в любое время.
– Конечно, господин подполковник, кто же от доброго совета отказывается.
– Ну и славно.
– Разрешите идти?
– Конечно, Антон Сергеевич.
Когда Строев уже стоял в дверях, подполковник остановил его:
– Да, чуть не забыл, у нас на станцию назначен новый начальник жандармского участка - штабс-ротмистр Павлов. Я навёл о нем справки у знакомцев своих. Говорят, что офицер деятельный и разумный. Его к нам из Московского управления перевели - что-то он там учудил, на почве борьбы с социалистами. Я бы на вашем месте с ним познакомился.
– Спасибо, Сергей Вильямович, учту.
…
Вечером Виктор предложил
В "Храме" собралась компания, ставшая за последние полгода традиционной: господин Ван Чжи Ся со своим родственником Ван Мин Ду, и господин Чжи Лян. Переводчиком, как всегда, был Ли Мин.
Вечер начался с тоста Виктора, предложившего поздравить его друга штабс-ротмистра Строева с получением ордена. После того, как китайские партнёры выслушали перевод, Ван Чжи Ся сокрушенно покачал головой, и, обратившись напрямую к Антону, извинился, сказав, что, к его глубочайшему сожалению он не знал об этом важном событии, иначе он бы принёс соответствующий подарок.
– Ну что вы, уважаемый, не стоит беспокойства - ответил по-китайски Строев.
– Нет, так у нас не принято. У хорошего человека и друга радость - надо сделать её ещё более светлой!
Чжу Лян тоже не преминул попенять, что так поздно узнал о столь радостной новости, и сообщил, что завтра же навестит уважаемого Ан Тэ со своим подарком.
После всех этих славословий партнёры отдали должное изысканной кухне "Храма Яшмовой Рыбы", а где-то через час, насытившись, занялись обсуждением деловых вопросов.
– С ладостью хотя сказатя моим длагоценным содеятелям, благодаля участия господина офицела нападения хунхуз стало меньше-меньше. Эта дало нама удача увеличитя толговля. За дыва месяц ваш ничтожны сулуга смогла залаботатя два десять фынь на каждый лян вы дали мне.
– Так звучала речь Ван Чжи Ся в переводе Ли Мина.
– Весьма отрадно слышать это, - ответил Виктор.
– Кстати, господин Антон хочет сделать вам ещё одно деловое предложение.
– С удовольствие прислушаемся к уважаемому Ан Тэ - сказал купец, обращаясь напрямую к Строеву.
Сделав знак Ли Мину переводить, Антон начал свою речь:
– Господа Ван Чжи Ся и Чжу Лян, во время путешествия в Харбин у меня родилась идея, показавшаяся мне занятной. А почему бы вам не начать торговать с русскими купцами напрямую? Зерно, строевой лес, мёд и воск - всё это имеет спрос не только здесь, в Манчжурии, но и во внутренних районах Поднебесной. А многие китайские товары с удовольствием купят в России: чай, шёлк, произведения ремёсел… Быть может, вам стоит наладить контакты с сибирскими купцами?