Чтение онлайн

на главную

Жанры

На стальном ветру
Шрифт:

Они спотыкались друг о друга, перебегая от одного залитого водой окна к другому. Большая часть корпуса была затоплена, но Чику не думала, что они набрали достаточно воды, чтобы вызвать трудности.

– Они движутся, - сказала Намбозе.
– Гочан, мы все еще передаем эти протоколы приветствия?

– Да, несмотря на все то хорошее, что это приносит!

– На самом деле это не Производители, - сказала Чику.
– Они похожи на них, но находятся под контролем Арахны. Мы должны предположить, что она здесь, управляет всем.

– Тогда, возможно, нам следует спросить Арахну, чего она хочет!
– сказал Эйзиба, и в его голосе послышались слегка истеричные нотки.

Что-то лязгнуло о корпус, за чем немедленно последовал ужасный скребущий звук, металл о металл, как будто снаружи посадочного модуля тащили якорь. Чику прыгала между зрителями посадочного модуля до тех пор, пока у нее не появилось удовлетворительное представление о происходящем. Один из возвышающихся Производителей протянул щупальце, на конце которого был тяжелый круглый штуцер, похожий на электромагнит. Он водил им вверх-вниз по корпусу, как стетоскопом.

Щупальце резко остановилось. На мгновение воцарилась тишина, пока кабина раскачивалась и кренилась. Они все дышали слишком часто.

Чику взвешивала вероятность того, что в щупальце находится подслушивающее устройство, когда круглая штука начала сверлить. Отвратительный, скрежещущий зубами звук усиливался по мере того, как сверло вращалось все быстрее. Искры разлетались в море, и посадочный модуль содрогался от атаки. Чику взглянула на своих спутников. Ей нечего было предложить, никаких заверений или предложений. Она довела их до этого, и теперь она была бессильна защитить их.

– Мы все еще могли бы вернуться к гробам, - сказала Намбозе.

– Мы могли бы поиграть в шарады, - предложил Травертин.
– Это позволит достичь не меньшего.

Бурение продолжалось. Раз или два станок останавливался, а когда снова включался, шаг был другим, как будто он менял режущие инструменты. Чику согласилась с Травертином - они могли бы лечь в гробы или надеть свои костюмы, но это только отсрочило бы неизбежное, чем бы оно ни обернулось. В безысходном отчаянии она подумала о таблетках для самоубийства. Они должны были взять с собой что-то подобное или разработать протокол, разрешающий медицинскому роботу быстро и безболезненно подвергать их эвтаназии, если возникнет такая необходимость.

Когда машина, наконец, пробила корпус, она сделала это с помощью режущего инструмента гораздо меньшего размера, чем ожидала Чику. Внутренний круг корпуса примерно по окружности ее бедра приобрел искрящийся ободок, а затем, дымясь, упал на пол. Тотчас же в все еще светящемся отверстии засуетились машины. Экипаж Чику попятился от места входа, прижимаясь к стенам и переборкам с противоположной стороны кабины. То, что торчало из отверстия, было рукой с похожим на цветок отростком на конце, мелко продырявленным. Он повернулся, очевидно, фиксируясь на каждом из них по очереди.

Из сопел вырывался шипящий звук, сопровождаемый каким-то бесцветным газом без запаха.

– Маски, - сказала Чику, уже понимая, что для этого слишком поздно. Маски были одной из особенностей их схематичного плана действий в чрезвычайных ситуациях на случай нахождения на поверхности, если Производители не построили ничего, что могло бы находиться под давлением для проживания людей. Они были спрятаны в шкафчике где-то в задней части жилого помещения, слишком далеко, чтобы сейчас от них была какая-либо польза. Она уже чувствовала себя тупоголовой. Часть ее хотела бороться с газом, но другая часть считала, что это не имеет значения. Газ все равно добрался бы до них, что бы они ни делали.

Она впала в беспамятство, наблюдая, как цветок раскачивается взад-вперед, разбрызгивая в воздух свое содержимое.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

У нее было ощущение, что девушка говорила уже некоторое время, но следить за ходом событий было трудно. Она нахмурилась, но от этого стало только хуже.

Девушка на мгновение замолчала, понимая, что ее слова достигли лишь частичного успеха. Она слегка улыбнулась, кивнула и начала снова.

– Вы можете меня понять, Чику? Я очень надеюсь, что вы сможете. Я также надеюсь, что вам не слишком неудобно - вы должны без колебаний сказать мне, есть ли что-то, что мы могли бы улучшить. Мы сделали все, что в наших силах, но, к сожалению, наш опыт общения с живыми людьми был довольно ограничен.

На ней было красное платье, белые носочки и хорошо начищенные черные туфли, а в одной руке она держала скрипку, положив ее на колено. В другой руке она держала лук.

– Я вас знаю, - сказала Чику.

– Я в этом сомневаюсь, - сказала девушка, но, казалось, противоречие ей не доставило никакого удовольствия.
– Вы только что прибыли.

– Вы Линь Вэй.

Девушка покачала головой.
– Нет, я Арахна.

Чику старалась сохранять спокойствие, несмотря на растущий ужас, который она испытывала.
– Нет. Если бы вы были Арахной, я была бы мертва. Вы пытались убить меня на Венере и затем в Африке.

– Я ничего не помню об этих событиях. Возможно, вы встречались с другим моим аспектом, но мне придется поверить вам на слово, пока я не прочитаю ваши воспоминания.

– Вы очень похожи на Линь Вэй.
– Но затем Чику осенило некое понимание.
– Вы похожи на нее, потому что она создала вас - должно быть, она использовала свою собственную индивидуальность в качестве шаблона для вашей персоны, прежде чем вставить вас в Окулар.

– Я знаю человека по имени Линь Вэй, и если вы считаете, что моя личность является производной от ее личности, я сохраню эту информацию для дальнейшего использования.

– Вы не знаете, откуда взялись?

– Я знаю, что прибыла из другой солнечной системы, но, кроме этого, я мало что могу подтвердить - по крайней мере, к моему удовлетворению.
– Девушка протянула руку, в которой держала лук.
– Пожалуйста, не хотите ли встать? Подойдите к окну - я думаю, вид вам понравится.
– Она все еще прижимала скрипку к колену.

Чику сидела в кресле, а не на кровати. Сначала ей показалось, что она все еще одета в ту легкую одежду, которую они все носили на "Ледоколе". Но когда она пошевелилась, ткань показалась ей более шелковистой, чем она помнила, и она была слишком чистой для того, чтобы она носила ее с тех пор, как вышла из спячки. Она решила, что это была искусная копия, а не оригинальная одежда.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Ярар X. Война. Том II

Грехов Тимофей
10. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ярар X. Война. Том II

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2