На суше и на море. 1962. Выпуск 3
Шрифт:
— Телепатия? Ба! — сказал фон Целль. — Все пещеры полны шорохов.
— Телепатия, — настаивал Суинертон, — Что в этом фантастического? Райн доказывал ее существование еще в 1933 году. С тех пор на Земле два человека беседовали между собою целый час в отдельных опечатанных комнатах.
— Но эти… эти растительные мозги! — произнес Линг. — Нелепость! Вы принесли одного с собой?
Суинертон отшатнулся, словно это предположение показалось ему чрезвычайно неприятным.
— Нет. Как я мог прикоснуться к ним? Это живые существа, и они гораздо разумнее нас.
Суинертон
Они — возможно, высший продукт эволюции разумной жизни на Меркурии. Меркурий, самая маленькая из планет, первым охладился и породил жизнь. Она достигла своего расцвета, вероятно, биллион лет назад и распространилась в Солнечной системе задолго до марсиан. Это было так давно, что от всех их творений не осталось и следа.
Но это неважно, согласно Суинертону, мыслящие растения говорят. Они развивались дальше, оставили межпланетные подвиги, как ничтожные и мальчишеские, и перешли в растительное состояние. Когда вращение Меркурия прекратилось, они пустили корни в катакомбах Сумеречной зоны и находятся там ни меньше ни больше как миллион лет!
Когда Суинертон кончил, все были словно оглушены и молчали. Непостижимые масштабы истории этой цивилизации заставили ужасаться ничтожности всего земного. Мы не знали, верить ли этому.
Карсен опомнился первым.
— Наш срок подошел. Мы должны вылететь сегодня же.
— Ставьте детонатор, — кивнул капитан Атвелл. — Слава богу, что вы вернулись, Суинертон. Я поклялся, что верну вас всех, и я сделаю это!
Когда Суинертон понял, что мы делаем, он дико вскрикнул:
— Не надо! Не затопляйте долину ртутью! Она зальет все эти пещеры и уничтожит мыслящие растения.
— Они или мы, — произнес капитан Атвелл.
— Вы говорите, что не хотите жертвовать чьей-либо жизнью, — сказал Суинертон со странной горечью. — Но вы это делаете. Вы уничтожаете мыслящие растения, а они бесконечно выше нас и живут гораздо более высокой мыслительной жизнью, чем мы, грубые животные, считающие себя цивилизованными.
— Мы убиваем их во имя необходимости. Это всего лишь часть великой битвы за космос…
— Бессмысленно! Это бессмысленно!
Глаза у Суинертона стали дикими, и он побежал к долине. Из жалости капитан Атвелл приказал поймать и запереть его. Мы не сердимся на Суинертона. Он должен пережить это.
Вое готово к взрыву. Продолжу, когда он сделает свое дело.
Мне слышно, как Суинертон стучится в дверь и кричит. Он все еще бешено настаивает, что мы не должны спускать ртуть в долину и уничтожать странные мыслящие растения.
Мы еще никого не потеряли, как и хотели, но я надеюсь, что мы не потеряем и разума (я имею в виду разум Суинертона).
Подождите взрыва.
День сто пятьдесят второй.
Ртутное озеро ушло. Все случилось, как и было запланировано.
Взрывом снесло целый участок кряжа.
Представьте себе, если можете, что Боулдер Дам [91] взорван и что не свода, а ртуть льется в цветущую долину. Представьте себе миллионы галлонов [92] жидкого металла, низвергающегося с такой силой, что вся планета словно содрогается.
На Земле есть глетчеры льда и потоки воды. На Меркурии есть глетчеры и потоки ртути, в тысячу раз более разрушительные.
Мы были потрясены, увидев, что пирамида рухнула и превратилась в груду плавающих камней. Но никакая постройка, даже марсианская, не может противостоять этой крушащей, ревущей лавине жидкого металла.
91
Боулдер Дам — одна из крупнейших плотин США. — Прим. ред.
92
Галлон — мера жидкости и сыпучих веществ, равна (в США) 3,8 литра для жидкостей. — Прим. ред.
У Робертсона вырвался стон.
— Боже милостивый! Зачем нужно было пирамиде рушиться? Она могла бы раскрыть тайны Марсианской эры, если бы ее исследовать…
Мы утешили его, сказав, что на Меркурии должны быть и еще пирамиды с прекрасно сохранившимися машинными камерами. Марсиане, видимо, поставили не одну пирамиду на Марсе, Венере или Меркурии, иначе бы мы не находили их так легко.
Через час ртуть сошла полностью, залив теперь всю долину до краев. На ее поверхности плавают ветки и листья, какие-то шерстевидные комки, маслянистые пятна. Одним ударом мы уничтожили там всю жизнь. Но опять-таки, как и с пирамидами, должны же быть и другие долины. Мы не обрекли на вымирание всю жизнь.
— И все же, — вздохнул Маркерс, отворачиваясь с дрожью, — Мне почти кажется, что мы убили этих…
Он запнулся, но мы знали, о чем он говорит. Знали, что Суинертон не выдумал всю историю с растительными мозгами.
Не превысили ли мы своих прав? Не спасены ли наши десять жизней ценой других жизней, несоизмеримых по ценности с нашими? Мы не знаем. Почти все забыли о нашем горючем, раздумывая об этом. Наконец капитан Атвелл послал пятерых к месту, где было спрятано горючее. Его можно будет подкатывать по одному барабану за раз. Люди скоро вернутся.
Ну, Земля, поднимаем якорь. Скоро будем дома!
Алло, Венера! Сожалеем, узнав, что один человек у вас умирает от плесени. Мужайтесь! Вы сметете всю плесень своими УФ-лучами.
Погодите…
Поразительная новость!
Капитан Атвелл с отрядом вернулся без горючего. Там, где мы спрятали его, ничего не было. Продолжу позже, когда мы обсудим этот тревожный случай.
День сто пятьдесят второй. Полдень.
Горючее у нас есть, но это странная история.