На той стороне
Шрифт:
— Княгиня надеюсь вы довольны подарком?
Из шлема не громко похоже только для меня раздался голос Ролтос.
— Муж мой вы даже не сможете понять того дикого и бушующего восторга в моей душе. Но поверьте мне я всеми силами постараюсь его донести до вас.
Затем уже во весь свой могучей голос Ролтос, рявкнула.
— Слава нашему господину.
В ответ все подхватили этот вопль сотрясая двор усадьбы своим ревом.
Все довольны, Ролтос так на седьмом небе от счастья, Микнилос с улыбкой до ушей следует по моим пятам. Только Тугум нерешительно переминается вокруг меня словно не решаясь что то спросить.
— Мастер
Гном покраснел и засмущался но сделав над собой усилие выдал мне.
— Так эта Князь, говорят что у вас рисуют эта картины где на женщинах нет ни чего и они эта там всякое делают, вот.
Ого вот и до гномов дошла весть о порнографии от Моисея. Вон как глаза горят у Тугума и взгляд отводит стесняясь.
— Работает у меня такой художник и несмотря на молодость уже мастер. Пойдемте, навестим его в мастерской.
Ага, коварен я просто у меня в планах еще заказы как по осени будут монеты. Доспехи это очень значимо для воинов можно сказать половина жизни на поле боя а они не дешевы вот и планирую в будущем скидку себе приобрести.
Пройдя с гномом в мастерскую я по привычки без предупреждения и стука вхожу в отдельную комнату где творит мастер Моисей. Картина представшая на обозрение это Моисей увлеченно творящий на холсте и Мари стоящая на коленях и делающая мужчине натурщику, минет. Мари с прической и ярко накрашенная с маникюром на руках и ногах устало и не спеша, шмурыгала мужской орган который от продолжительного пребывания во рту сей дамы уже не имеет окаменелого вида. Вообщем не умничая, замученные натурщики и не замечающий их усталости, творящий очередной шедевр, Моисей. Мне повезло, гном шел следом за мной поэтому после того как Тугум разглядел происходящие он с громким воплем сиганул на зад словно выпрыгивая из пасти дракона. Идущий позади Микнилос не успев среагировать впечатался в стену могучей статью гнома. Далее последовали не переводимые вопли гнома, лежащего на полу с заломленной рукой которую крепко держал отлепленный от стенки Микнилос. Провел экскурсию называется только перебудоражил всех. Кошусь на натурщика подразумевая где находится его достоинство и не испуганна ли его державшая во рту Мари. Выдыхаю облегченно все в порядке, Мари даже толком и не поняла произошедшего от усталости полагаю.
— Как вы Микнилос?
— Спасибо господин все в порядке я не ожидал от мастера такой прыти.
Отпущенный Тугум с вытаращенными, горящими глазами и дыханием напоминавшем раздуваемые кузнечные меха подскочил ко мне.
— Князь эта, эта вот так все на картина будет как я эта видел? И эта ногти красные тоже, вот.
— Полагаю да поскольку Моисей мастер и подобные мелочи не упустит.
— Эта Князь мне такая картина нада эта чтобы ногти красные, вот. Я эта два цена за нее положу, вот.
Видя мое замешательство гном добавил.
— И эта пусть этот однорукий поганец ко мне зайдет, вот. Да эта если заказывать будите я эта скидку хорошую сделаю, вот.
Я конечно ожидал что гном будет удивлен и немного обескуражен но честно не до такой степени. У бедолаги похоже нервная система гудит словно натянутая струна от увиденного.
— Вот что мастер, давайте вы с Кулазом все обсудите поскольку у Моисея все расписано вперед и как он сможет в этот график втиснуть ваш заказ я не знаю. А Кулаз все таки здесь всем заправляет и полагаю сможет договориться с мастером.
— Спасибо Князь я эта домой пусть
Хорошо повеселился с гномом как там моя Ролтос. Ну кто бы сомневался, Княгиня разгуливала по усадьбе в полном облачении под восторженные взгляды членов Дома. Боюсь одного что она с женской благодарностью на ночь ко мне так в доспехе и заявится. Решаюсь прояснить для себя некоторые моменты.
— Княгиня я видел и люди куют полные доспехи не подскажите в чем разница?
— Муж мой это же очевидно, разница в твердости стали. Поверьте между этим доспехом от мастера гнома и изготовленного мастером человеком разница в прочности не менее чем в половину. Просто у гномов накоплено секретов за их долгую жизнь по обработке металла столько что людям и не снилось. Но буду справедлива что и люди делают не плохие доспехи и цена у них значительно ниже.
Визиты продолжились в карете с гербом города ко мне пожаловал куратор леди Жельзы, господин Сорик.
— Здравствуйте Князь. Привело меня к вам беспокойство за своих подопечных. Пропали бесследно и нигде как кроме у вас поискать в голову не приходит.
Вот тебе и контора зашевелилась по поводу исчезновения своих людей. Ни кто не даст мне и моим дроу делать все по своему усмотрению. Я за всей этой суетой совсем забыл про пленников, согласен оправдываюсь не забыл я просто забил на пленников.
— Полагаю вы правы господин Сорик, просто некоторые члены вашей организации решили погостить у меня до прояснения некоторых деталей. Пройдемте в дом пока там они разберутся, соберутся.
Расположились в зале за столом. Господин Сорик внимательно разглядывал окружающую обстановку словно запоминая мельчайшие детали интерьера. Кофейный столик вкатила довольная Лисица. Свои новые обязанности она усвоила мгновенно поскольку имея обязанности ты принадлежишь к внутеннему миру проживания со своими секретами, устоями, мировоззрением. Словом нужен ты в обществе а не тунеядец. Господин Сорик сразу обратил пристальное внимание на мою младшую жену.
— Извините мое праздное любопытство господин Инглос но сколько лет вашей младшей жене?
Вот так раз жена то все впрочем я знаю что уже не отмыться и не доказать обратного поэтому делаю самодовольное лицо и гордо выдаю.
— Лисице восемь лет. Правда это милое создание.
Словно что то отметив у себя в памяти, господин Сорик продолжил.
— Создали вы нам проблем Князь теперь всю работу по вам придется переделывать заново.
— Помилуйте я создал? Это ваша агентесса начала работать на сторону и приложила руку к попытке моего убийства. Скажите спасибо моей невероятной гуманности, поскольку каких усилий мне стоило удержать своих домашних не снять с нее шкуру вы даже не представляете. Сейчас по всем правилам дроу ваша агентесса должна валяться куском освежеванного мяса где нибудь в овраге и радовать ворон и бродячих собак.
— Увы господин Инглос вы понимаете что лучше не называть имя этой стороны просто поверьте здесь все не просто что для леди Жельзы что для меня. Дело в другом мне эту даму подвести к вам стоило невероятных трудов а что теперь прикажите делать. Наблюдение за вами снимать нельзя. А где я вам возьму агентессу в возрасте вашей младшей жены.
— Не мучайте вы себя господин Сорис и других, оставляйте вашу Жельзу приглядывать за мной. Все равно агентессу со знанием языка вам найти весьма проблематично. Пусть бегает сия дама вместо собачонки.