На участке неспокойно
Шрифт:
Шаикрамов не заметил перемены в своем друге. Ослепленный счастьем и любовью, Лазиз совершенно потерял голову и не сводил глаз с Шазии, сидевшей на корточках перед Ойгуль. Он опомнился только тогда, когда она приподнялась и лукаво оказала:
— Попался, значит? Не будешь в следующий раз фантазировать!.. Сергей Борисович, по-моему, он любит фантазировать. Правда? Прихвастнуть тоже мастер?
— Еще какой! — усилием воли отогнал Сергей от себя непрошеные мысли. — На днях он так превозносил свои способности, что мне за него было стыдно. Ему, видите
— Был же Шерлок Холмс! — полуудивленно утвердила Шазия. Других имен она не знала.
— Шерлок Холмс в сравнении с ним жалкий щенок! — насмешничал Сергей. — Какие преступления раскрывал этот Конандойлевский выскочка? Мелкие кражи, на которые наш Лазиз даже не обратил бы внимания.
— Что ты такое творишь! — с упреком посмотрел Лазиз на друга.
Сергея уже трудно было выбить из седла. Он выдержал взгляд Лазиза и попросил, сделав серьезное лицо:
— Расскажи, пожалуйста, Шазие, как ты на днях убийцу с двумя пистолетами задержал!
Эту очередную ложь Шазия почему-то приняла за чистую монету.
— Это правда? Скажи, правда? — набросилась она на Лазиза. В ее расширенных глазах заблестели восхищенные огоньки. — Я и не знала, что ты у меня такой… Неужели у преступника было два пистолета?
— Ну, что ты, Шазия! — смущенно произнес Лазиз.
Он хотел было сказать, что все неправда, но, посмотрев на Сергея, который знаками просил его продолжать игру, осекся и, еще больше смутившись, начал молоть такую несусветную чепуху, что после долгое время презирал себя за это.
Шазия слушала внимательно, должно быть, позабыв обо всем на свете, машинально гладя рукой головку Ой-гуль.
Сергей снова, как и несколько минут тому назад, подумал о своих взаимоотношениях с Катей, и его сердце сжала щемящая боль.
— Вот ты какой, — повторила еще раз Шазия. По ее лицу, будто тень, пробежала тревога. — Это же опасно, правда? Я буду все время беспокоиться. Ты не очень-то рискуй, слышишь?
— Ну, что ты! — только и смог ответить Лазиз.
— Ничего, Шазия, все будет в порядке, — сказал Сергей. Он видел, что она все больше волновалась, и ему стало как-то не по себе от этого ее почти детского волнения. — Ничего, успокойтесь. Мы не таких преступников обезоруживаем. Это надо для всех. Для вас. Для Ой-гуль.
— Я понимаю, — отвернулась от мужчин Шазия.
Лазиз, будто только что увидел Сергея, схватил его
за руки, потащил в другую комнату, громко приговаривая:
— Пойдем, я тебе что-то покажу!.. Пойдем, пойдем! Ты никогда ничего подобного не видел!
Сергей с удовольствием принял приглашение Лазиза. Ему хотелось побыть с другом без Шазин, чтобы лучше осмыслить все, что увидел.
— Ты чего? С ума сошел? Мелешь разную ерунду! — набросился Лазиз сразу же, как только они оказались одни.
— Что-нибудь случилось? — прикинулся Сергей непонимающим.
— Она же верит каждому твоему слову!
— Разве это плохо?
— Послушай, — примирительно заговорил Лазиз. — Ты при ней все-таки не говори про меня ничего лишнего. Она же еще не понимает нашей работы. Подумает, что я действительно Шерлок Холмс.
— Отлично!
— Я же не Шерлок Холмс!
— Брось! Любой наш оперативник лучше всех Холмсов! Если мы иногда ошибаемся, то это не значит, что мы ничего не знаем и не умеем.
— Что же это значит?
— То, что мы сталкиваемся с трудными делами. Преступники же не повсюду одинаково действуют. У каждого из них свой почерк.
— Ты уже меня учишь?
— Собственно, я не за этим к тебе пришел, — живо откликнулся Сергей. — Однако, сначала расскажи, как у тебя оказалась Шазия?
— Это длинная история, — повеселел Лазиз.
— У меня есть время.
«Длинная история» оказалась на редкость короткой. Шазия снова, как и в первый раз, увлеклась в автобусе книгой и проехала свой кишлак. Было холодно, и она не стала сходить с автобуса на середине пути — доехала до Янгишахара и пришла в отдел милиции, чтобы немного отогреться, как объяснила она опешившему Лазизу, выходившему в это время из отдела.
Находившийся в дежурной комнате шофер Костя Дригола живо понял, что значила для Лазиза эта краснощекая девушка с книгой, и он, пряча плутоватые глаза, посоветовал оперуполномоченному:
— Вы ее, товарищ лейтенант, домой пригласите. Тут она совсем замерзнет. Печи-то нам нечем топить. Уголь только завтра обещают привезти.
Удивительно, откуда у Лазиза взялась смелость. Он громко, так, чтобы слышали все, сказал, не спуская с Шазии влюбленных глаз:
— Правильно. Пойдемте ко мне. До очередного автобуса еще целых два часа. Я вас познакомлю с Ойгуль. Честное слово.
— Может, неудобно. Нужна я Ойгуль!.. Это ваша жена? — помедлив, с подозрением спросила Шазия. — Что вы ей скажете, когда я приду? Я лучше побуду здесь.
— Пойдемте, пойдемте, — взял Лазиз ее за руку. — По дороге я вам все расскажу.
Так Шазия попала в дом Лазиза. Она сразу же, как только увидела Ойгуль, подсела к девочке и почти не расставалась с ней. Лазиз от счастья кружился вокруг них, предлагая то какую-нибудь игрушку, то книгу, то рассказывая что-нибудь с таким преувеличением, что Шазия отрывалась от своих занятий с девочкой и смотрела на него с удивлением, немного встревоженными глазами.
— Неужели это было на самом деле? — спрашивала она, когда он смущенно умолкал под ее взглядом.
— Конечно! Как же! — врал Лазиз.
— Ты счастлив? — спросил Сергей, положив руку на плечо друга.
— От счастья я, наверно, сойду с ума, — признался Лазиз.
— Не сойдешь.
— Нет, серьезно. Даже не знаю, что делать. С тобой такого не было?
Сергей прошелся по комнате:
— Не-ет, со мною такого не было.
— Плохо, — сочувственно произнес Лазиз.