Начало Алисизации
Шрифт:
На мгновение им показалось, что там блеснуло что-то, но, попытавшись вглядеться, они ничего не увидели. Троица переглянулась и смущенно рассмеялась.
– …Это же просто сказка, правда? И ледяной дракон в пещере – тоже байка, которую он позже придумал – ну, этот Беркули.
– Эй, эй, если ты такое в деревне скажешь, твоя голова познакомится с кулаком старейшины. В конце концов, мечник Беркули – герой Рулида.
Слова Юджио вновь вернули на лица нормальные улыбки, и Алиса ускорила шаг.
– Узнаем, когда доберемся. Эй, если вы и дальше будете так плестись,
…К слову сказать, Юджио считал, что они в любом случае не дойдут до Граничного хребта всего за полдня.
Граничный хребет находится, в соответствии с названием, на самом краю Мира людей, состоящего из четырех империй (северной, южной, восточной и западной). Деревня Рулид расположена на самом севере северных земель, но все равно детские ноги просто не должны так легко дотуда доходить.
Вот почему Юджио страшно удивился, когда (солнце почти уже дошло до самой середки неба) заметно сузившийся Рур вдруг исчез в пещере, раскрывшей пасть у подножия крутой скалы.
Глухая чаща леса, простиравшаяся по обе стороны, вдруг исчезла; перед глазами стояла вытянувшаяся вверх серая иззубренная каменная громада. Задрав голову, можно было увидеть вдали, как небесная синева встречается с горной белизной. Вне всякого сомнения, это был край того самого хребта.
– Мы что, уже пришли?.. Это и есть Граничный хребет… да? Как-то слишком скоро, а?.. – слабым голосом произнес Кирито, который тоже явно не верил собственным глазам. Алиса, распахнув синие глаза, прошептала:
– Но тогда… где Северная гряда? Мы что, прошли ее и сами не заметили?
Все так и есть. Не исключено, что деревенские дети – а может, даже взрослые – не раз пересекали Северную гряду, сами того не зная. Если подумать – где-то в получасе ходьбы от Прудов-близнецов было место, где дорога постоянно шла то вниз, то вверх; неужели это и была Северная гряда?
Пока Юджио подозрительно оглядывался, его ушей достиг необычно серьезный шепот Алисы.
– Если это и есть Граничный хребет… значит, по ту сторону Темная Территория, да? Если так… мы же всего четыре часа шли, даже до Заккарии идти дольше. Наш Рулид… и правда на краю света…
Юджио стоял, полностью сбитый с толку. Мы так долго живем в нашей деревне и до сих пор не знаем, где ее место в мире? Нет – неужели и взрослые не знают, что Граничный хребет так близко? За триста лет истории деревни через этот лес, растущий к северу от нее, прошел только Беркули – и мы?..
Как-то… странно это. Впрочем, почему именно это странно, Юджио не понимал.
Каждый день в одно и то же время взрослые едят завтрак точно так же, как накануне, потом идут работать в поля, на пастбища, в кузницы, в прядильни – так же, как накануне. Что Алиса только что сказала – за четыре часа даже до Заккарии не доберешься. (Ну, конечно, в Заккарии все трое никогда не были.) Я от взрослых
Вихрящиеся у Юджио в голове тягостные вопросы сдуло словами Алисы:
– …В любом случае, раз мы зашли так далеко, нам остается только идти в пещеру. Но сперва давайте пообедаем.
Затем Алиса потянула корзинку из рук Юджио и опустилась на короткую траву там, где она переходила в серую гальку.
– Наконец-то дождался, у меня уже брюхо сводит, – ответил Кирито; его ободряющий голос заставил и Юджио усесться на траву. Аромат пирога вымел из головы остатки сомнений; все, что он понимал, – что его живот тоже громко жалуется на бескормицу.
Алиса хлопнула по тянущимся к еде рукам Юджио и Кирито и открыла окна всех продуктов по очереди. Убедившись, что время у еды еще есть, она протянула мальчикам пироги с рыбой и бобами, еще пироги – с яблоками и орехами – и сушеные персики. Вдобавок она налила из фляги в деревянные чашки воду Сирала (тоже убедившись предварительно, что вода не испорчена).
Когда Алиса наконец разрешила приступить, Кирито от нетерпения впился в пирог с рыбой, даже слова не сказав. Уже жуя, он с набитым ртом промычал:
– Эта пещера… если мы найдем много льда, завтра уже сможем обедать не торопясь.
Проглотив то, что было у него во рту, Юджио повернулся к другу и ответил:
– Но надо еще вот о чем подумать: даже если мы добудем лед, как мы его собственную Жизнь удержим? Если он весь растает до завтрашнего обеда, получается, все бессмысленно, да?
– Мм…
«Об этом я не подумал», – без слов говорили поникшие плечи Кирито; но тут Алиса небрежным тоном произнесла:
– Если мы обратно поторопимся и положим его в погреб у меня дома, за одну ночь ничего с ним не будет. А вам двоим следовало бы об этом с самого начала подумать.
Юджио и Кирито, которым указали на их обычную непредусмотрительность, попытались скрыть смущение, жадно набив рты едой. Сейчас время их не поджимало, но Алиса все равно ела в своем обычном быстром темпе, запивая все водой Сирала.
Свернув белое покрывало и аккуратно уложив его в корзинку, Алиса поднялась на ноги. Затем, взяв в руки три чашки, подошла к речке и быстро ополоснула.
– Ухяаааа, – издала она странный возглас, закончив работу. Вернувшись обратно, она протянула руки, которые успела вытереть передником, в сторону Юджио.
– Вода в речке просто ледяная! Как из колодца зимой.
Юджио увидел, что ее ладошки все красные. Не задумываясь он обхватил ладони Алисы, чтобы обменять тепло своих рук на холод ее.
– Погоди… прекрати.
Щеки Алисы стали такого же цвета, как и ладони, и она выдернула руки из пальцев Юджио. Лишь тогда Юджио осознал, что сделал нечто, чего обычно ни за что бы себе не позволил, и поспешно замотал головой.
– А… не, это…
– Ладно, не пора ли нам двигаться, достопочтенные? – с ухмылкой произнес Кирито.