Начало пути
Шрифт:
— Эй, так и убить можно, — весело проговорил маг. Кажется, ему эта схватка начала доставлять удовольствие.
И снова на лице девушки не дрогнул ни один мускул. Тем не менее она ответила, правда, на предыдущее высказывание:
— Холод и жар. Это не разные стихии, у них одна природа.
Риген недоверчиво хмыкнул.
— Большей чуши я не слышал. Всем известно, что жар и холод — это противоположные начала.
— Вот потому никто и не может применять их одновременно. Либо то, либо другое. Мой пример вас не убеждает
Риген тихонько рассмеялся.
— Конечно, убеждает. В чем-то. Знаю, что маги хранят свои секреты. Управление одновременно холодом и жарой — это большое преимущество.
— Даже если правда будет перед носом у всех, ее все равно никто не увидит. — Ленайра материализовала в руке длинную сосульку, которая медленно плавилась, обретая черты меча, с ним она и пошла в атаку, ее противник создал водяной меч и принял удар на него. — Если правда неудобна и опровергает то, что знают все, то легче придерживаться старых заблуждений и говорить о каком-то моем секрете, чем просто поверить.
Атаковала девушка быстро и изобретательно. Видно было, что у нее поставлена очень хорошая система, вот только Риген так и не смог узнать ни одной связки, а его атаки для девушки явно не были неожиданными. Лишь огромный опыт позволял пока мужчине держаться. Ему даже стало обидно, что какая-то пигалица умудряется его теснить, а ведь он один из лучших фехтовальщиков в столице. Но эта ее система… совершенно невозможна.
— Очень оригинальная школа у вас, госпожа, — пробормотал он в момент короткой передышки, отбивая щитом очередную атаку холодом. — Не познакомите с учителем? Я знаю многие школы, но ваши связки мне незнакомы.
— Может, я самоучка?
Новый каскад ударов. Ленайра буквально пласталась по земле, атакуя из совершенно невозможных положений. Противник без такого колоссального опыта и умения, каким обладал Титтл, уже давно обзавелся бы несколькими серьезными травмами. Титтл, правда, тоже обзавелся, но легкими и не очень опасными.
— Вы еще и гений фехтования? — Риген рассмеялся. — Извините, не поверю. Ваши связки не придуманы на коленке. За ними чувствуется школа. Очень необычная, но школа.
Ленайра отскочила и быстро левой рукой начертила перед собой руну, которая вспыхнула в воздухе синим огнем, и тут же выстрелила через нее сначала пламенем, потом холодом. Пламя чуть задержалось в руне, дожидаясь волны холода, потом они сплелись во что-то невообразимое, руна схлопнулась, выстреливая полученным снарядом. Любого другого противника тут же и распылило бы, но Риген уже в момент возникновения в воздухе руны все понял и быстро убрался в сторону. Щит арены, в который угодили сплавленные вместе холод и жар, затрещал и даже слегка осыпался.
— Все же вы, госпожа, пытаетесь меня убить, — совсем развеселился Риген. — Такую мощь я бы не отразил щитами, и даже мои доспехи не выдержали бы. Это совсем не учебный поединок.
— А почему вы решили, что я веду учебный бой?
Риген резко замолчал и прищурился.
— Вот, значит, как? И почему вы, позвольте спросить, записали меня во враги?
— Я пока не записала вас во враги. — Ленайра остановилась, тяжело дыша, но лицо ее по-прежнему оставалось совершенно невозмутимым. — Я уже оценила ваш уровень. Вы ведь сдерживаетесь? Вы несколько раз могли уже достать меня, но не делали этого. А тут… атака слишком медленная, я была уверена, что вы увернетесь.
Риген резко взмахнул рукой, меч исчез, рассыпавшись мелкими брызгами.
— Что ж, вы верно поняли. Вы сильны, умеете удивлять, но вам не хватает опыта. Вы тоже могли несколько раз достать меня, но даже не заметили этих возможностей. Думаю, на боевом факультете вам предоставят необходимый опыт.
Ленайра по-прежнему смотрела холодно, никак не показывая своего отношения к его последним словам. Риген, похоже, слегка растерялся.
— Я сообщу лорду, что вы выдержали испытание.
И снова ноль реакции. Наконец, меч в ее руке потек, рассыпался на мелкие льдинки и растаял окончательно уже на земле.
— Спасибо за поединок, господин Риген Арахот Титтл.
— Спасибо за поединок, госпожа Ленайра Геррая.
Противники раскланялись друг с другом, развернулись и зашагали каждый в свой угол.
Оказавшись в комнате, Ленайра сразу потеряла весь свой гордый вид и зашипела от боли.
— Лисана, достань мазь от синяков. Когда я разденусь, смажешь мне спину. Да, увидишь там синий флакон, из него надо полить порезы.
Ленайра разделась и легла на скамейку, чтобы Лисане было удобней помогать ей. Служанка достала нужные флаконы, шагнула к госпоже и тут же испуганно ахнула, едва не уронив склянки.
— Г-госпож-жа…
— Ну, что там? Давай мажь.
Лисана испуганно кивнула, поспешно открутила крышку флакона и вытрясла немного мази на дрожащую руку.
— У вас вся спина один синяк… страшный… — проговорила она, осторожно втирая мазь.
— Знатно приложилась, — равнодушно отозвалась Ленайра. — Чего ты там возишься? Не можешь нормально натереть? Мне больно, между прочим.
Лисана испуганно кивнула, прикусила губу и стала растирать мазь более уверенно. За все это время госпожа не произнесла ни звука.
Переоделась Ленайра уже не в платье, а в свободную рубашку и широкие штаны. Видимо, здесь специально лежал такой костюм — свободный покрой причинял меньше хлопот при серьезных ранах и одновременно скрывал все синяки и порезы.
Проверив свою внешность перед зеркалом, Ленайра покинула комнату твердым шагом. Глядя со стороны, никто бы не смог подумать, что у нее несколько порезов, в том числе достаточно глубоких, а спина вообще превратилась в один сплошной кровоподтек.
— Костюм оставь здесь, его починят и приведут в порядок, — бросила Ленайра. — Мы возвращаемся.