Над пылающей бездной
Шрифт:
Но это было сделано не систематично, а лишь поскольку неровности мешали работе. Поэтому того, что осталось, могло оказаться вполне достаточно для выполнения их задачи.
— Тот, кто это строил, не думал про людей, — прошептал Джегер, мысленно прокладывая маршрут подъема на стену. — Стена здесь для того, чтобы жаждущие соли слоны не могли попасть в глубь горы. Для защиты того, что находится по ту сторону, что бы это ни было.
— Что бы это ни было, оно нуждается в электричестве, — блестя глазами, прошипела Нарова. — Мы уже близко. Совсем близко.
Джегер стряхнул с плеч рюкзак и бросил
— Я пойду первым. Когда окажусь наверху, свяжи рюкзаки, и я подниму их. Потом поднимешься сама.
— Поняла. В конце концов, ты — как ты это называешь? — скалолаз.
Сколько Джегер себя помнил, он увлекался скалолазанием. В школе, поспорив с товарищем, взобрался на колокольню вообще без всяких веревок. В САС он служил в горных войсках, специализирующихся на ведении военных действий в условиях гор. Во время недавней экспедиции на Амазонку ему также удались весьма рискованные спуски и подъемы.
Словом, если куда-то необходимо было взобраться, то это поручалось именно ему.
У него ушло несколько попыток на то, чтобы, привязав камень к концу альпинистской веревки, забросить ее наверх и зацепиться за одну из вершинных окаменелостей, повсюду торчащих из скал. Получив относительно надежную точку крепления, Джегер мог начинать подъем.
Уилл сбросил с себя почти всю одежду и запихнул ее и свое снаряжение — даже пистолет — в рюкзак. Подняв левую руку, сомкнул пальцы вокруг узловатого выступа. Представлял ли он собой окаменевшую челюсть гигантской древней гиены? В настоящий момент Джегеру было безразлично.
Он уперся ногами в подобные же выступы, используя доисторические останки, погребенные в стенах пещеры, для того, чтобы преодолеть первые несколько метров. Схватив веревку, Джегер подтянулся до следующего уступа.
Веревка, похоже, была надежной, и подъем проходил быстро.
В настоящий момент Джегер не думал ни о чем, кроме того, что он должен забраться на эту стену и узнать, для чего ее здесь возвели, — что она охраняет и что скрывает за собой.
Глава 40
Джегер стремился к краю стены и наконец ему это удалось. Он отчаянным рывком, преодолевая жгучую боль в мышцах плеч, подтянулся, а затем вполз на стену.
Несколько секунд он лежал неподвижно, пытаясь отдышаться. Его грудная клетка ходила ходуном. Наверху стена была широкой и плоской — усилий на ее строительство явно не пожалели. Как он и догадывался, стену поставили здесь не для защиты от людей. На ней не было ни единого витка колючей проволоки. Абсолютно ясно: незваных гостей, которые попытаются на нее взобраться, здесь точно не ожидали.
Кто бы ни построил эту преграду — а Джегер теперь нисколько не сомневался, что Каммлер имеет к этому некоторое отношение, — они и допустить не могли, будто это место кто-нибудь обнаружит. Они явно верили в то, что засечь его невозможно, а следовательно, с этой стороны им ничто не угрожает.
Джегер осторожно заглянул за стену. Сдвоенный луч его налобного фонаря отразил совершенно неподвижную черную зеркальную поверхность. За стеной скрывалось второе озеро, расположенное посреди огромной круглой пещеры.
На первый взгляд тут не было
В то, что он увидел посреди озера, было практически невозможно поверить. На зеркальной поверхности водоема почти парило нечто шокирующе неожиданное, но одновременно странным образом знакомое.
Почувствовав, что его пульс начинает зашкаливать, Джегер попытался взять под контроль свои эмоции и волнение.
Он отцепил веревку от выступа, на котором она продолжала каким-то чудом держаться, и надежно обвязал ее вокруг острого зубца, прежде чем опустить второй конец Наровой. Ирина привязала к ней первый рюкзак, и Уилл поднял его наверх, а затем проделал то же самое со вторым. После этого Нарова взобралась на стену, а Джегер, сидя верхом на стене, страховал Ирину.
Как только она оказалась наверху, Джегер осветил фонарем озеро.
— Взгляни на это, — прошипел он. — Ты только полюбуйся.
Нарова уставилась туда, куда он показывал. Уилл редко видел, чтобы она теряла дар речи. Но сейчас с ней произошло именно это.
— Вначале я подумал, будто сплю, — прошептал он. — Скажи мне, что это не так. Скажи, что это реально.
Нарова не могла отвести взгляд от объекта их внимания.
— Я это вижу, — ответила она. — Но как, бога ради, они затащили сюда это?
Джегер пожал плечами.
— Понятия не имею.
Они опустили рюкзаки на землю с обратной стороны стены, прежде чем спуститься туда. Присев на корточки, замерли, разглядывая следующую и, на первый взгляд, совершенно непосильную цель. Они не понимали, как им попасть на середину озера. Можно было, разумеется, перебраться вплавь, но один Бог ведал, что скрывается в этой черной воде. Впрочем, даже если бы они это сделали, как им подняться на борт того, что они обнаружили?
Джегер размышлял над тем, что, вообще-то, им следовало ожидать нечто подобное. В некотором смысле их предупредили об этом во время инструктажа в Фалькенхагене. И все же он абсолютно не готов был увидеть его здесь, да еще в таком идеальном состоянии, и от этого зрелища у него даже перехватило дух.
В центре расположенного под горой озера стоял на якоре БФ-222 — гигантский морской самолет «Блом и Фосс».
Даже с этого расстояния он потрясал воображение — настоящее чудище с шестью двигателями, привязанное к бую за выступающий крючковатый нос. Невероятные размеры этой штуковины выдавала древнего вида моторная лодка, прикрепленная к его боку. Она казалась совсем крохотной под протянувшимся над ней изящным крылом.
Но, возможно, еще больше, чем размеры и само присутствие здесь этого военного самолета, Джегера поразило его совершенно идеальное состояние. На верхней части обшивки БФ-222, выкрашенной, судя по всему, в изначальный защитный цвет, не виднелось ни капли гуано от летучих мышей. Точно так же его бело-синее брюхо, повторяющее V-образные очертания глиссера [16] , не было запятнано водорослями.
16
Глиссер — легкое быстроходное судно.