Над Тиссой (иллюстрации Г. Балашова)
Шрифт:
Громада слушал начальника заставы и радовался тому, что тот, в содружестве со следопытом Смолярчуком, своей дорогой пробился к тому же выводу, что и штаб округа.
— Где он сейчас, старшина Смолярчук?
— Всё изучает следы Граба. Разрешите вызвать? Громада кивнул.
Через некоторое время знаменитый следопыт, запыхавшись, с каким-то свертком в руках, с разгоряченным лицом, щедро умытым потом, подбежал к вышке:
— Товарищ генерал, старшина Смолярчук прибыл по вашему приказанию!
— Ну, докладывайте, что нового вам удалось выяснить?
— Обнаружен
— Где? О каком следе вы говорите?
— Там, в тылу. — Смолярчук махнул рукой в сторону виноградников колхоза «Заря над Тиссой». — В отдельном сарае.
— Что это за след?
— Да все тот же: двадцать шесть сантиметров… Того нарушителя, который отравился.
— Ах, Граб? Ну, так что же?
— Так вот, сразу на него не обратили внимания, а в нем большой смысл. Смотрите!
Смолярчук деловито развернул один сверток и разложил на земле гипсовые отливки: кисти рук параллельно друг другу, а ступни ног позади них.
— Вот, товарищ генерал, видите: четвертый нарушитель стоял на карачках, отдыхал.
— Ну и что же? — Нетерпение Громады росло.
— В другом месте, через сто девяносто два метра, — продолжал Смолярчук, — я обнаружил еще один след: опять нарушитель стоял на карачках, отдыхал. Третий отпечаток сохранился через двести десять метров. Но тут, в сарае, рядом с прежними следами, уже появились отпечатки обуви другого человека. Этот стоял на месте. Потом он присел, облокотился на руку. Почва там влажная, рука четко отпечаталась. Вот!.. Спрашивается: откуда взялись эти отпечатки? Я так думаю, товарищ генерал: Граб перенес на себе какого-то человека.
Старшина развернул второй сверток, и Громада увидел еще три гипсовые отливки.
— Отпечатки ног и кисти руки того, пятого нарушителя, который сидел на спине Граба. Полдороги как человек-невидимка прошел, а в одном месте все-таки не уберегся и оставил след.
Громада, недовольно хмурясь, рассматривал отливки.
— Так это же отпечатки армейских сапог! — наконец сказал он не без разочарования.
— Правильно. Пятый нарушитель был обут в армейские сапоги.
— А где доказательства того, что это не следы какого-нибудь пограничника?
— Есть, товарищ генерал, и такие доказательства. Инструктор службы собак, начальник заставы и все пограничники, кто был в ту ночь в сарае, обуты в поношенные сапоги, а он, пятый, — в новенькие. Видите, какие четкие вмятины от каблуков? Каждый гвоздь отпечатался.
— Спасибо, товарищ Смолярчук! — Громада протянул старшине руку. «Да, теперь действительно объявился „тот“…» — подумал он.
11
В тот же день Кларк раздобыл велосипед, купил на рынке охапку сирени, прикрепил цветы к рулю и помчался за город, держа курс на юго-восток, к Тиссе.
В поле, глядя на синеющие слева и справа Карпаты, на зеленый разлив хлебов, он запел: «Летят перелетные птицы…»
На велосипеде сидел Иван Белограй, радовался весеннему утру тоже Иван Белограй, и пел Иван Белограй в предчувствии встречи с Терезией, а Кларк ревниво наблюдал за ним со стороны и, посмеиваясь, одобрял: «Хорошо, хорошо, молодец!»
Земли колхоза «Заря над Тиссой» раскинулись вдоль венгеро-советской границы. Виноградники взбегали по южным склонам Соняшной горы. Белые колхозные хаты расположились по самому краю обрыва Тиссы, окнами к границе. В центре сельской площади стоял новый Дом культуры. Окна колхозного дворца тоже смотрели на Тиссу и дальше, на Большую Венгерскую равнину. На крутой двускатной красной крыше резко выделялись белые звенья черепицы. Ими размашисто, во всю крышу, выложено: «Заря над Тиссой». Белоснежная эта надпись видна и венгерскому населению левобережья.
У подножия дамбы, прикрывающей Тиссу там, где ее обрывистый берег значительно понижается, лежали бросовые, неплодородные земли, с незапамятных времен названные Чортовым гнездом. Чуть выше этих земель, на волнистом взгорье, поднимался облитый молоком весеннего цветения терновник. По его краю росли осокори, уже выбросившие крошечные флажки нежноизумрудных листьев. Там, где кончалась шатровая тень могучих деревьев, на дне травянистой и прохладной лощины, — проселочная дорога. По этой дороге и въехал Кларк в село.
Он отлично знал, где живет Терезия Симак, но счел необходимым спросить об этом у первого же встречного.
Первым встречным оказался высокий сутулый человек с желто-седой бородой и с палкой в руках. Несмотря на теплый весенний день, на нем был меховой жилет.
— Эй, вуйко! — соскочив на землю, окликнул Кларк прохожего. — Здоровеньки булы!
Дядько с трудом повернул голову, посмотрел на Кларка слезящимися глазами, негнущейся рукой сделал попытку снять шапку, глухо буркнул:
— Здорово.
— Вуйко, скажите, будь ласка, где проживают Симаки?
— А? — Старик приложил ладонь к уху. — Голоснише, не чую!
— Я спрашиваю, где проживают Симаки, — повысил голос Кларк: — Мария Васильевна и ее дочь Терезия?
— Как же, знаю! — внезапно оживился дядько. — Гогольска, будинок число девяносто два. Только их нет дома — ни дочки, ни мамки. На работе. Замкнута хата.
— А где они работают, не скажете? — Кларк подошел ближе к глуховатому старику, чтобы не кричать на всю улицу и не привлекать к себе внимания.
— Скажу. — Старик ухмыльнулся. — Всяка православна людина скаже вам, где обитает Мария Симак. Продала она свою душу нечистой силе. — Он гневно стукнул по дороге палкой. — В Чортово гнездо пускает свои корни Мария Симак. На той горькой и соленой земле не сеяли с тех пор, как себя помню. И при австрияках, и при мадьярах, и при чехах там булы пасовища, [5] а вона, глупая Мария, порушила ту неродючу, незерновую землю и собирается кукурузу сажать.
— А Терезия тоже там, в Чортовом гнезде?
5
Пастбища.