Наемник
Шрифт:
— Что же, раз уже все собрались, пожалуй, можно перейти к делу. — После продолжительной паузы произнес Эрнесто. — Кто готов высказаться первым?
— Думаю, лучше начать с моих девочек. — Медленно произнесла Лэра, переводя взор на близняшек. — Лиза, что ты можешь сказать об этом новичке?
— Парень как парень. — Легкомысленно пожав плечиками, ответила девушка. — Если бы мне не пришлось сдерживаться, то он бы не победил.
— Лиза, мне нужен доклад, а не твое фривольное мнение и уязвленное самолюбие. — Холодно одернула подчиненную Лэра, строго приказав. — Будь любезна, доложи по форме.
— Да чего докладывать-то? —
— Уже лучше. — Одобрительно кивнула головой Лэра. — Но все еще малоинформативно. А ты, Вика, что скажешь?
— Все что сказала сестра, я поддерживаю. — Скромно улыбнувшись, произнесла Виктория.
— Я не спрашиваю, кого и что ты поддерживаешь, я хочу услышать твое мнение. — Нахмурившись, сурово посмотрела на нее Лэра.
— Но Лиза уже почти все озвучила. Какой смысл повторять одно и тоже? — С вызовом в голосе обратилась к ней Виктория.
— Почти всё? Значит, все же было что-то еще? — Моментально зацепился за эту оговорку Эрнесто, вмешавшись в разговор.
— Да там ничего не значащие мелочи. — Изобразив невинное выражение лица красивой глупышки, попыталась уйти от ответа Виктория.
— Вот смотрю я на вас двоих, и не могу понять. — Задумчиво произнес Эрнесто. — Вы то скрываете от всех свою истинную силу архимагов, то изображаете из себя молодых девчонок, а не проживших сотни лет магов, и у меня возникает вопрос. Зачем вы это делаете? И знаете, что? Кажется, я знаю ответ на этот вопрос. Хотите его услышать?
— Граф, они просто слишком сильно вжились в роль, вот и переигрывают иногда. — Серьезно произнесла Лэра, украдкой от всех показав близняшкам сжатый кулак. От этого жеста обе сестры тут же стали серьезными и даже сели ровно.
— Такая реакция только еще раз подтверждает мои выводы. — С насмешкой произнес Эрнесто, и став абсолютно серьезным, добавил, сухо глядя на Лэру. — В то, что лично тебе, Лэра де Брион, больше двухсот лет, я верю легко. И более того, уверен, что ты прожила очень много времени в семье высокопоставленных аристократов или магов. Ты рассудительна, имеешь богатый опыт боевых действий, держишь свой отряд в кулаке и легко разгадываешь интриги местных аристократов, но вот две твои подчиненные — это совсем другое дело. Что-то я не вижу у них ничего, кроме боевого опыта, да и тот весьма сомнителен после того, как я детально изучил спарринг против Дмитрия. Можешь ты объяснить, как так получилось?
— Не понимаю, о чем вы. — С абсолютно безмятежным лицом произнесла Лэра. — Я же уже говорила, что Лиза и Виктория более сотни лет провели на границе. У них просто нет опыта обычной мирной жизни, да еще и эта резкая трансформация тела тоже серьезно повлияла на девочек.
— Лэра, давайте не будем опять проверять меня на умственные способности. — Устало вздохнул Эрнесто. — Я прекрасно понимаю, что способ, благодаря которому ваши подопечные получили силу архимагов в столь раннем возрасте, непрост, и лично для вас может создать очень много проблем. Но не держите меня за идиота. Где бы ни жили сестры, это не поясняет их поведения. Как бы вы ни старались, но они слишком молоды, чтобы суметь изобразить взрослых и умудренных опытом магов. Да по их поведению любой сразу поймет, что это самые обычные подростки. Они даже сейчас не понимают, в чем конкретно прокололись и не поймут, как бы сильно вы ни пытались влиять на их поведение. Ребенок никогда не станет взрослым по щелчку пальцев.
— Кто-то считает себя слишком умным. — Презрительно фыркнула Лиза, не сдержавшись.
— Ну вот об этом я и говорю. — Усмехнувшись, произнес парень, многозначительно посмотрев на Лэру, которая от фразы девушки не смогла сдержаться и слегка раздраженно поморщилась. — Я не собираюсь выдавать ваш секрет и уж тем более давить на вас и требовать признания, но если вы хотите работать на меня, то тогда вам придется сказать правду, и возможно, я даже смогу вам помочь. Я вам не враг, и если не желаете говорить правду, я возражать не буду, но и работать с вами тоже.
— Не понимаю, какое это имеет значение. — Хмуро произнесла Лэра, глядя на графа. — Как отряд наемников, мы выполняем все поставленные перед нами задачи. Ваши догадки в отношении моих подчиненных к выполнению заказов не относятся.
— Относятся, и еще как. — Осуждающе покачал головой Эрнесто. — Одно дело — поручить задачу двухсотлетнему магу, и совсем другое — поручить то же дело двум подросткам с огромной магической силой. В моих планах ошибка недопустима, и ты, Лэра, прекрасно знаешь, почему так. — После чего расслабленно добавил с усмешкой. — Кстати говоря, если девушки настолько опытные маги, то почему ты им не рассказала о моем истинном плане, ради которого согласилась примкнуть ко мне?
— Это не касается выполнения их заданий. — Сухо ответила Лэра, в то время как сестры с каким-то изумлением и искренней обидой синхронно уставились на нее.
— Кажется, они так явно не считают. — Насмешливо произнес Эрнесто, взглядом кинув в сторону возмущенных сестер.
— Это мой с ними вопрос, а не твой. — С угрозой в голосе произнесла Лэра.
— Твой, так твой. — Спокойно пожал плечами Эрнесто. — Полагаю, тогда нам стоит подвести итог и мирно разойтись своими дорогами.
— Без моего отряда ты не сможешь осуществить свой план. — Глухо произнесла Лэра, так и не посмотрев в сторону близняшек. Хотя те уже из последних сил сдерживали себя от того, чтобы вмешаться в разговор.
— Разве? — Удивленно изогнув брови, спросил Эрнесто. — Думаю, с приходом Дмитрия я вполне смогу реализовать первую стадию плана, а дальше, конечно, возникнут трудности, но думаю, справлюсь.
— Так значит, это все из-за него? — Сухо заявила Лэра. — Думаешь, он настолько хорош, что заменит весь мой отряд?
— Это конечно вряд ли, но в одном ты права. — Став резко серьезным, произнес сурово Эрнесто, глядя прямо в глаза собеседнице. — Он стал причиной, по которой я решил перестать притворяться, что не вижу очевидного. Мне надоели эти ваши глупые тайны, из-за которых может пострадать дело всей моей жизни.