Наемник
Шрифт:
Мэтьюз медлил в нерешительности:
— Простите, сэр...
Лиари метнул на него сердитый взгляд:
— Завалишь что-нибудь еще, пеняй на себя.
Мэтьюз вышел. Проходя через приемную, гдя сидела за машинкой секретарша Лиари, он состроил кислую гримасу. Она сочувственно улыбнулась ему и покачала головой. У нее не бывало выходных. А когда приняли решение об аресте Кинга, вызвали весь персонал, который работал всю ночь. Полиция доставила Кинга к Лиари через черный вход и уехала.
После того как ЦРУ разберется с Кингом, его отправят обратно в Федеральное бюро расследований и предъявят официальное обвинение. Но до тех пор, возможно, пройдет не одна неделя. Мэтьюз выбрал машину
— Добрый вечер, мистер Мэтьюз, — приветствовал его портье. — Отвезти вас наверх?
— Нет, спасибо, — ответил Мэтьюз. — Я забежал посмотреть, не оставила ли мисс Камерон для меня мой атташе-кейс.
— Нет, мне она ничего не оставляла, и в швейцарской тоже ничего нет. Правда, мисс Камерон только что пришла.
— Тогда я забыл его, наверное, не здесь, — пожал плечами Мэтьюз и улыбнулся привратнику. — Придется, кажется, наведаться еще в пару мест. Всего хорошего!
Он вышел и сел в машину. Мэтьюз был высокого роста, и ему было тесно на переднем сиденье. А впереди часы утомительного ожидания. Он позвонил в офис и коротко доложил: «Объект в своей квартире. Выполняю приказание, жду».
Ожидание могло быть долгим, а, возможно, и очень коротким, если свидание состоится рано.
Когда Элизабет вошла, в квартире звонил телефон. Это был Хантли. Он говорил торопливо, не давая ей ничего ответить, коротко сообщил о смерти Даллас, а когда Элизабет в ужасе что-то воскликнула, он грубо оборвал ее, велев заткнуться и слушать, что говорит он. Даллас убили по ошибке, приняв ее за Элизабет. Кинг исчез. Хантли был уверен, что жизнь Элизабет под угрозой. Она немедленно должна приехать во Фримонт. Здесь она будет в безопасности. Хантли выжидательно умолк, хотя сам приказал Элизабет молчать. Наступила пауза. Он вдруг закричал, думая, что их прервали.
— Ты слышишь меня? Найди Мэтьюза и скажи ему, чтобы он тебя привез сюда!
Просить защиты у Мэтьюза? Элизабет невольно улыбнулась:
— Я не смогу приехать во Фримонт, дядя. У меня завтра утром назначена встреча.
— Не будь дурой! — кричал в трубку Хантли. — Ты что, не понимаешь, что Кинг прикончил Даллас, думая, что это ты? Может, он уже подбирается к тебе!
— Не беспокойся. Ничего со мной не случится. Я завтра уезжаю, — сказала Элизабет и повесила трубку.
Даллас мертва! Элизабет содрогнулась от ужаса. Несчастная женщина! Бедная, обманутая женщина! Она так надеялась, что Хантли сможет полюбить ее и вознаградить за преданность! Как она мечтала выйти за него замуж! Элизабет вспомнила ее увядающее лицо, ее подобострастный голос, изрекающий банальности, и разрыдалась, потрясенная жестокой иронией судьбы, так бессмысленно распорядившейся жизнью Даллас. Но едва ли не большей иронией, о которой не подозревала Элизабет, было то, что она оказалась единственной, кто оплакал смерть Даллас Джей.
Элизабет пошла в спальню и начала упаковывать чемодан. Она не хотела брать много вещей, но драгоценности решила собрать. Возможно, придется кое-что из них продать, пока оформляется перевод денег. Отбирая одежду, которую она намеревалась взять для своей новой жизни, Элизабет отвлеклась и забыла о телефонном разговоре с дядей и об убийце, который, возможно, уже поднимается в лифте к ней. Она пошла в переднюю и закрыла входную дверь на засов. Потом по внутреннему телефону позвонила портье.
— Я не хочу, чтобы меня сегодня беспокоили. Если кто придет, скажите, что я уехала во Фримонт. И не разрешайте никому подниматься сюда. — Это собьет Кинга со следа. Элизабет вдруг заметила, что дрожит.
Она всегда боялась Кинга, подсознательно чувствовала, что за его улыбкой, его утонченностью скрывается что-то зловещее. И физическое отвращение, которое он вызывал у нее, было следствием этого страха. Вспомнив белые бейрутские розы и то мгновение в оранжерее Фримонта, когда он поднес ее руку к губам, а она отдернула, Элизабет почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Хантли сказал, что Кинг убил Даллас, думая, что это она, Элизабет. Но каким образом, зачем? Он, видимо, догадался, что она узнала о предстоящем убийстве, и пытался убить ее, чтобы она не раскрыла заговор. Отчего она дрожит? Наверное, в квартире прохладно? Но нет, температура здесь всегда постоянная — +22. Элизабет вернулась в спальню и закончила сборы. Проверила, сколько при ней денег, и стала искать номер Восточной авиакомпании.
Только так, все время что-то делая, мечтая о предстоящей поездке, можно было не поддаться панике, не думать, что в данный момент делает Эдди Кинг. Она убеждала себя, что никто не сможет подняться на ее этаж, а если даже кому-то удастся проскользнуть мимо портье, все равно он не проникнет в ее квартиру, потому что дверь заперта на засов. Хорошо, что она живет на двенадцатом этаже — никто не влезет и в окно. Однако, обнаружив, что стоит спиной к окнам, Элизабет обернулась. Восточная авиакомпания с середины марта работала по новому расписанию. Самолет на Мехико отправлялся в полдень. Элизабет заказала два билета и сообщила номер телефона своего транспортного агента. Ей ответили, что компания свяжется с ним и оставит ей два билета в своем офисе в аэропорту.
С Келлером они встречаются в одиннадцать — времени у них будет достаточно, чтобы успеть на самолет. Элизабет пошла на кухню и приготовила себе кофе. Она с утра ничего не ела, и сейчас ей тоже ничего не хотелось. Но, может быть, если она заставит себя что-то проглотить, то прекратится эта дрожь?
— Наверное, это от усталости и голода, — вслух сказала Элизабет.
Она в безопасности, никто до нее не доберется. Ей нечего бояться. Она приготовила омлет и поела, внушая себе, что ей стало лучше.
Она сидела на кухне, пила кофе и вспоминала то первое утро, когда она готовила Келлеру завтрак. Ему не понравились вафли. Элизабет не смогла уснуть в ту ночь, потрясенная и смущенная тем, что произошло. Предчувствие не обмануло ее, как и в случае с Кингом. Истина открылась ей в тот момент, когда Келлер, обозлившись, поцеловал ее. Не для того, чтобы соблазнить ее, а чтобы оскорбить, наказать за высокомерие, проучить на будущее. Ее богатство, ее утонченность не имели никакого веса в глазах настоящего мужчины. Он дал ей понять, что ее ждет, если она не будет с ним считаться. Она полюбила его с того самого момента. А может быть, и раньше, еще в самолете. Задолго до той ночи, когда они стали любовниками.