Наемник
Шрифт:
Добравшись до каната, Удо вцепился в него одной рукой и повисел в таком положении, глядя по сторонам и давая ногам отдохнуть. Теперь оставалось подняться на какие-нибудь четыре метра, а затем прямо с борта перепрыгнуть на катер.
Потом оставалось только повернуть рычаг сброса, а когда катер упадет на воду, запустить двигатель. С подобными механизмами Удо был хорошо знаком.
«Лишь бы не заметили с причала», — подумал он и, собравшись с силами, ухватился за канат обеими руками. Подтянув ноги, Удо поставил подошвы на
Удо казалось, что этот шум обязательно привлечет чье-то внимание, однако он ошибался — грохот работающего порта заглушал все звуки.
Шаг, другой, третий.
Галлауз немного передохнул, поставил ногу выше, затем перехватился руками. Он преодолел уже половину пути, и теперь его могли увидеть с причала.
Неожиданно над головой Галлауза послышались голоса. Его ноги тут же сорвались с борта, и Удо повис на канате.
«Сейчас они потянут за веревку и полюбопытствуют, почему она так тяжело идет», — подумал он, готовясь к неприятностям. Однако никто за веревку не потянул, и вместо этого совсем рядом пролетело содержимое помойного ведра.
— Уф, — облегченно выдохнул Удо и, тряхнув головой, сбросил кожуру от какого-то овоща. Выждав еще несколько секунд, он снова начал подниматься.
Вскоре его рука дотянулась до защитного ограждения, и, подтянувшись из последних сил, Галлауз перевалился на палубу.
Тяжело дыша, он быстро вскочил на ноги и огляделся. На палубе не было никого, а вот на причале стояли четверо солдат с винтовками. Пока они смотрели в другую сторону.
Недолго думая, Удо стащил с катера защитный брезент и, прыгнув на место рулевого, повернул рычаг сброса.
Сработали расцепительные замки, и катер, словно огромное корыто, плюхнулся в воду, подняв тучи брызг. При этом он достаточно сильно ударился о корпус соседнего судна, так что Галлауз едва не вылетел за борт.
Быстро запустив двигатель, Удо оглянулся и увидел, что Рене уже плывет в его сторону. Галлауз дал задний ход и тут же отключил подачу, опасаясь, что его напарник попадет под винты.
Рене был уже рядом. Он забросил мешок и стал перелезать через борт, когда на причале появились солдаты.
— Держись! — проорал Удо и дал полный газ. Нога Жака сорвалась, и катер потащил его по воде.
— Сволочь!!! — завопил он, думая, что Удо решил от него избавиться, однако в этот момент по корпусу «морского загонщика» забарабанили пули, и Жак замолчал, изо всех сил держась за поручень.
Сделав поворот и выведя катер из зоны видимости солдат, Галлауз сбросил скорость и подождал, пока Рене перелезет через борт. Затем снова дал полный газ и повел «морского загонщика» вдоль бакенов, указывающих свободную от рифов зону.
— Ты куда правишь?! — прокричал Рене на ухо Галлаузу.
— Хочу проскочить мимо их укреплений! — ответил тот, имея в виду вытянутые в линию бетонные сооружения.
— А если там пулеметы?!
— Проверим!
Рене оглянулся, чтобы посмотреть, что делается в порту.
По палубам судов бегали матросы, а на причалах размахивали руками солдаты. Все говорило о том, что они с Галлаузом сумели наделать много шума. Теперь им следовало убраться поскорее — ведь этот катер был в порту не последним.
Впереди двигались два судна с сетями для лова креветок. Галлауз лихо обошел их и продолжил править прямо на проход между бетонными заграждениями. И хотя пулеметных гнезд видно не было, стрелков на укреплениях хватало. Они быстро занимали свои позиции, готовясь расстрелять приближавшийся катер.
— Наверное, предупредили по рации! — предположил Галлауз.
— Какая разница, как их предупредили, — тихо произнес Рене. Он понимал, что, даже если им и удастся проскочить, на изрешеченном катере все равно никуда не деться. Он наберет воды, и вскоре их настигнет погоня.
До ворот оставалось около двухсот метров, когда солдаты открыли огонь. Перед катером поднялся частокол водяных фонтанов, прорваться через который без серьезных повреждений было невозможно.
— Выхода нет! — крикнул Галлауз и, сбросив скорость, начал крутой разворот.
— Ты куда?! — удивился Рене.
— Попробую проскочить под городом!
— А сетка?
— Она слабая! — ответил Удо и погнал катер в обратную сторону, прямо навстречу приближавшейся погоне.
Там несколько удивились, увидев, что беглецы мчатся им навстречу. Раздалось несколько выстрелов, но пули прошли выше. Катер Галлауза мчался прямо на преследователей, и те свернули в стороны, боясь, что их протаранят.
Проскочив мимо погони, Удо во второй раз обогнул медлительные промысловые шхуны и направил «морского загонщика» к кораблям у причалов, стараясь не пропустить тот, с которого снял катер.
Появившиеся на палубах матросы указывали на беглецов руками, а солдаты с причалов снова открыли огонь, но торопились и все время мазали.
— Держись крепче! — крикнул Галлауз и, развернув «морского загонщика», погнал его в узкий проход между двумя кораблями. Жаку показалось, что это совершенно другое место и корабли здесь стоят слишком близко друг к другу.
— Опускай голову! — предупредил Удо, когда причал понесся им навстречу. Рене упал на дно катера, и через мгновение «загонщик» с громким скрежетом прорвался сквозь заградительную сеть.
Потеряв сигнальные маячки и ветровое стекло, которое снесло вместе с креплениями, он помчался в полумраке городского подполья, лавируя между бессистемно разбросанными опорами. Позади ревели моторы еще трех катеров, преодолевших заграждение тем же путем.
То ли их моторы были мощнее, то ли рулевые более искусны, но они нагоняли беглецов и с их бортов постоянно звучали выстрелы.