Наёмники 2. Дождливая Осень
Шрифт:
– Э-э, нормально вроде.
– Нормально.
– Передразнила старуха.
– Всё у вас молодых нормально.
– Думаю, скоро будет дома.
– Поспешил добавить Ханэдав.
– Старуха смерила его оценивающим взглядом.
– Я знаю, что ты ей помог из лап Рунатских палачей освободиться, а так, даже разговаривать с вами не стала. Послала бы вас куда подальше. Я, знаете ли, мою лебёдушку более всех в Вармутском роду ценю, хотя и Марвина с Пикелеем нянчила. Те ещё обдувалы в детстве были.
–
– Некстати сунулся Сандр.
– Не задалось у вас с Марвином.
– Старуха в один миг как будто увеличилась в размерах.
– Чего!?
– Она вскочила и напустилась на опешившего цверга.
– Да кто ты такой, чтоб о самих Вармутах рассуждать, мохнач несчастный, а!? Ишь судия какой выискался!
– Она пронеслась в дальний конец комнаты, резко остановилась, развернулась и зло глянула на цверга. Похоже, своих господ она так любила, что и худого слова о них вынести не могла.
– Вы успокойтесь бабушка, но это и в правду странно как-то выглядит, сын Пикелея Вармута спокойно проживает в марвелле Рунатов, по сути их врагов, и его никто не трогает.
– Всяко в жизни бывает.
– Тут же сдулась бабка.
– Не сошлись сын с отцом во взглядах, вот и подался младший куда подальше.
– А ты, тьмонеистовый - гаркнула она на цверга - в другой раз язык свой попридержи! Понял!?
– Вот карга.
– Буркнул Сандр.
– Вы нас с Марвином когда сведёте?
– Напомнил цель своего визита Рут. Бабка тут же забыла о цверге и, подавшись вперёд, прищурив левый глаз, не хорошо посмотрела на Рута. Ощущения были точь-в-точь, как будто в тебя прицелились из арбалета с бронебойной стрелой.
– А на кой он тебе сдался, прыткий ты мой?
– Рут надвинул поглубже шлем, и собравшись с духом, сказал.
– Надо.
– Поднимитесь на второй этаж, там, за гобеленом, есть маленькая дверца, она ведёт в одну из комнат этого бардака под названием "Зелёная Утка", вот в этой комнате обычно и отдыхает Марвин. Да не шумите там остолопы, за ним последнее время и так пригляд строгий.
– Она пощипала волос на подбородке и добавила.
– Есть, правда, одна загвоздка.
– Какая?
– Спросил Сандр.
– Ты хряк, в неё с роду не пролезешь.
– И старуха гадко захихикала.
– Скажи уважаемая, а это случайно не ты Бомрского кедана Терикая воспитывала?
– Я? Почему это я?
– Просто он такая гнида, что даже зловредные Бомры от него в тихом ужасе.
– И быстро побежал наверх, пока до бабки не дошло.
Рут отвернул гобелен и уставился на абсолютно целую стену, ни какой двери тут и в помине не было.
– Он издевается что ли?
– Ну, бабка и в правду своеобразная, но на счёт двери она не врала.
– И откинул в сторону соседний гобелен, за которым и находилась дверь.
– Я думаю, ты сможешь в неё пролезть.
– С сомнением сказал Рут.
– Попробую, надо только выдохнуть из себя всё.
– Ага, - кивнул Рут - а потом ещё раз выдохнуть. И для кого такие двери делают? Сюда даже старуха не пролезет.
– Старуха высока, конечно, но тоща, она-то как раз со свистом пролетит.
– Долго вы там рассуждать будете господа?
– Донеслось из-за стены.
– Притолока легко сдвигается вверх, и вы можете войти, даже не нагнувшись.
– Э-э, тэйвар Марвин?
– Спросил Рут.
– Я давно лишён титула, так, что можно запросто.
– Можно войти?
– Я, кажется, вас уже пригласил.
– Рут дёрнул дверку, поднял притолоку и вошёл в богато обставленную, и сильно освещённую комнату. По всем столам, полкам и шкафам стояло не меньше десятка канделябров на пять свечей каждый, и все свечи горели. Позади послышался стук и злобное бормотание цверга.
– Надо было зафиксировать притолоку, тогда бы она не упала.
– Спасибо что подсказали.
– Поблагодарил Сандр. Марвин поднялся и, подойдя к Руту, пожал ему руку.
– Рад познакомиться со спасителем моей дочери.
– Не стоит благодарностей господин Марвин, меня зовут....
– Можете не представляться Росс, вы так похожи на свою мать, что я вас вряд ли бы спутал с кем-то другим, или вы предпочитаете называться Рутом?
– В данном случае последнее, потому что я явился к вам не как Ханди, а как Ханэдав.
– Вдруг отчего-то официальным тоном ответил Рут.
– Значит, вы пришли ко мне как вождь Хонов, так вас надо понимать?
– Рут смутился такой постановке вопроса, но идти на попятную не собирался.
– Да, меня называют тэрхон, но как вы понимаете это очень далеко до Сай-Хона, и ещё вилами на воде писано буду ли я им когда-нибудь.
– Что так?
– Похоже, Марвин был немного удивлён.
– Старейшины не уверены, что я это он, хотя я последний в роду, так, во всяком случае, утверждает Моро Вейх.
– Моро.
– Кивнул каким-то своим мыслям Марвин.
– Если вы последний, то деваться им будет некуда. Что это мы всё стоим, - вдруг спохватился Вармут - прошу, присаживайтесь. Вина?
– А может чего покрепче найдётся?
– Спросил Сандр.
– Извините, - настала очередь спохватиться Руту - это Сандр Меер, друг моего отца, а так же мой друг и компаньон.
– Рад за вас тэрхон, - пожал Марвин руку цвергу - верные друзья нужны как воздух. На счёт чего покрепче, господин Меер, посмотрите в том ларе, там, по-моему, была бутылочка драконьей крови.
– О.
– Обрадовался цверг редкой выпивке как ребёнок леденцу и полез в ларь.
– Что же вас привело ко мне тэрхон?