Наёмники космоса. Забытое искусство. Долгий путь
Шрифт:
Больше на пленке ничего не было, кроме каких-то скрипов. Другой магнитофон повторил сначала какие-то слабые звуки, потом послышался звон стекла и шум льющейся жидкости. Удовлетворенный вздох, почти неслышное бормотание и, наконец, сухой звук решительного удара кулаком по металлу, покрытому пластиком. Затем раздался мягкий стук и голос капитана:
— Входите, входите! А, это вы, капрал!
— Да, мой капитан. Я нашел вот это в нашей столовой.
— Действует? — голос капитана.
— Теперь нет, капитан, — голос капрала.
— Я считал командора
— Осторожнее, мой капитан, — голос капрала.
— Вы хотите сказать… — голос капитана.
Потом он пробормотал еще раз что-то относительно лектора и кофейной гущи.
— Но мы совсем не продвинулись вперед, — мрачно заметил Гримс.
«И что мы можем сказать? — подумал он. — Раньше, в доброе старое время парусных кораблей, моряки были самыми верными и достойными доверия людьми на корабле. Расположенные между ютом и кают-компанией, они представляли собой силу полиции на борту, всегда готовые подавить бунт».
Командор позволил себе слегка улыбнуться, он помнил, что некий капрал Черчилл находился среди мятежников «Баунти».
— Чего ты улыбаешься? — спросила Соня.
— Ничего, — ответил он, — совсем ничего, миссис Блайг.
Запись продолжала звучать.
— Да, мой капитан, — голос капрала.
— Вы не могли сказать мне об этом раньше? — голос капитана.
Потом слышны были только стук и царапанье. Видимо, они продолжали поиски. Скоро все окончательно стихло: капрал, видимо, располагал какими-то чувствительными приборами.
Соня вздохнула.
— В сущности… Это была неплохая попытка.
— Во всяком случае, попытка, — проворчал ее муж.
— И я вам советую больше не делать этого, — закончил Вильямс. — Фактически будет лучше, если вы, миссис, не пойдете с нами во время обхода, особенно в каюты моряков. Эти подонки способны устроить вам ловушку только из неприязни. Какой-нибудь трюк, который будет выглядеть совершенно безобидным. Существует старое правило. Никогда не услышишь ничего хорошего, подслушивая за дверью! Мы только что убедились в этом.
— Мы узнали, — вмешался Майхью, — что наши солдафоны не так уж хитры, как они думают. Если бы они были такими, они не дали бы нам понять, что нашли микрофоны.
Глава 7
Все ближе к Земле мчался старый «Поиск», прорезая кривизну континуума. Двигатель Маншенна работал, как часы. Мимо проносились желтые, белые, голубые, красноватые, карликовые и гигантские звезды. Корабль летел, как ядро из пушки, в снежной буре звездного водоворота. Он пролетал мимо многих планетных систем и ни на одной, насколько можно было судить, не было цивилизации, развившейся до применения космической техники.
— Жизнь существует, — говорил Майхью, — на большинстве этих планет, и на некоторых из них — разумная жизнь. Однако уровень встречающихся цивилизаций, если
Даниелс, офицер электронной связи, был менее категоричен, чем его псионический соперник, хотя было очевидно, что на планетах, мимо которых они пролетали, никто не употреблял системы коммуникации Карлотти или эквивалентной ей. Гримс решил, что нужно приостановить продвижение «Поиска» до того времени, когда удастся уловить сигналы КНТ. Между тем Майхью утверждал, что такое решение будет потерей времени.
«Итак, мы первые, — подумал Гримс. — Первое специальное судно…»
Он процитировал про себя древние стихи:
«Мы были первыми, которые проникли
В это молчаливое море…»
Ему вдруг вспомнилась судьба старого моряка из Кольриджа.
«Будет лучше поостеречься альбатросов», — сказал он себе.
«Поиск» мчался по-прежнему, и командор понял, что скоро его путешествие подойдет к концу. Он необъяснимым образом чувствовал, что Земля приближается. Это не будет ни ближайшее солнце, ни следующее, ни даже третье. Он не мог бы сказать, откуда это ему известно, но уверенность не покидала его.
Тем не менее ему хотелось бы полагаться на нечто большее, чем интуиция. Он попросил Карнаби быть постоянно в полной готовности.
— Поищите девять планет, — сказал Гримс штурману, — или, возможно, десять.
— Десять, командор? Я считал, что в Солнечной системе всего лишь девять планет.
— Действительно… в наше время так оно и было. Но вспомните о поясе астероидов между орбитами Марса и Юпитера. Когда-то там была планета. Может быть, мы увидим ее.
— Хорошо, командор, девять планет, может быть, десять. Есть какие-нибудь подробности?
— Вы никогда не бывали на Земле, не так ли, Карнаби?
— Нет, командор.
— Как вам должно быть известно, шестая планета или, может быть, седьмая, это чудо Вселенной. Естественно, Сатурн не единственный газовый гигант, но кольца делают его самым эффектным.
— Значит, планета окружена кольцами. А сама Земля? Нужно искать что-то специальное?
— Да. Спутник. Очень большой. Можно сказать, планета-сестра, Луна.
— Значит, будет легко сориентироваться, командор. Но есть небольшая неприятность. В памяти корабля нет ни одной карты Земли.
— Мы ведь не знали, что отправимся сюда, не так ли? Мне кажется, мы должны хотя бы приблизительно нарисовать несколько карт. Насколько они нам понадобятся, зависит от того, до какой степени мы находимся в прошлом…
— Эффект эрозии не должен быть до такой степени значительным, командор.
Гримс вздохнул. Карнаби был хорошим астронавтом, превосходным навигатором, он имел диплом, был подготовлен для того, чтобы вести корабль в космосе, но не более того. К чему навигатору было знать про катаклизмы, во время которых образуются горы, непредсказуемо меняется климат, разливаются и исчезают моря, перемещаются континенты…