Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наивная плоть
Шрифт:

Когда они поднялись наверх, Дженнер внимательно осмотрел коридор. На стенах висели картины, написанные маслом, все оригиналы и все очень хорошие. На полу толстый ковер. Высокие покрытые листьями деревца стояли в нишах вдоль стены через каждые несколько шагов.

Двери в «Бюро расследований Бикера» были стеклянными и бесшумно открывались в просторную приемную, по случаю праздников украшенную опрятной маленькой елочкой.

Нарядная брюнетка лет тридцати восседала за полукруглым столом, сложенным из стеклянных блоков.

– Чем могу вам помочь?

– Бикер. –

Дженнер протянул секретарше свое удостоверение.

– Мистер Бикер на конференции, лейтенант. Возможно, кто-нибудь из сотрудников смог бы вам помочь?

– Бикер, – повторил Дженнер. – Мы подождем, но на вашем месте я сообщил бы ему.

– Очень хорошо. – Ее дружелюбная улыбка потускнела. – Могу ли я спросить вас, в связи с каким делом?

– Убийство.

– Приятно пообщались, – пробормотал Финн, когда они отошли к глубоким мягким креслам в стороне от секретарши. – Ну прямо как настоящий Джо Фрайдей. – Он еще раз осмотрелся вокруг. – Очень элегантная обстановочка для частного сыщика.

– Несколько таких клиентов, как Анджела Перкинс, и этот парень получит за месяц столько, сколько я за год.

– Лейтенант Дженнер? – Секретарша, явно недовольная, стояла в центре комнаты. – Мистер Бикер сейчас вас примет. – Она провела их через еще одни стеклянные двери, мимо нескольких кабинетов. Тихонько постучала в дверь в конце коридора и открыла ее.

Клэренс Бикер был похож на свой офис – нарядный, изящно-элегантный и услужливый. Мужчина среднего роста, стройного телосложения, он стоял позади своего письменного стола, протягивая тонкую руку.

Его волосы ярко седели на висках; у него были мелкие черты лица, которые казались привлекательнее от выгравированных временем морщин и складок. Костюм от Сейвил Роу подчеркивал ладную стать его тела.

– Могу ли посмотреть на ваше удостоверение? – Его голос звучал спокойно и мягко, как холодные сливки в густом кофе.

Дженнер был разочарован. Он ожидал, что Бикер окажется мерзким типом.

Бикер изучил удостоверение, надев на нос очки для чтения в серебряной оправе.

– Я узнал вас, мистер Райли. Я часто смотрю ваше шоу во вторник вечером. Детектив Дженнер, раз вы привели с собой репортера, я могу сделать вывод, что это неофициальный визит?

– Совершенно официальный, – поправил его Дженнер. – Мистер Райли здесь в качестве специального представителя мэрии. – На эту бойкую ложь ни сам Дженнер, ни Финн и глазом не моргнули.

– Какая честь! Пожалуйста, садитесь. Скажите, что я могу для вас сделать?

– Я расследую убийство Анджелы Перкинс, – начал Дженнер. – Она была одним из ваших клиентов.

– Была. – Бикер уселся за стол. – Я был потрясен и глубоко огорчен, узнав о ее смерти.

– Мы располагаем информацией, которая убеждает нас в том, что жертва шантажировала достаточное количество человек.

– Шантаж? – Бикер приподнял седеющие брови – По-моему, это очень непривлекательное слово, чтобы связывать его с очень привлекательной женщиной.

– Еще это привлекательный мотив для убийства, – вставил Финн. – Вы расследовали прошлое различных

людей по заказу мисс Перкинс.

– За десять лет нашего сотрудничества я занимался многими делами по заказу мисс Перкинс. Учитывая природу своей профессии, она предпочитала заранее подробно ознакомиться с происхождением, обстоятельствами или личными привычками тех, у кого ей предстояло брать интервью.

– Этот интерес и то, как она использовала эти личные привычки, возможно, и привели мисс Перкинс к смерти.

– Мистер Райли, я проводил расследование и отчитывался перед мисс Перкинс. Уверен, вы понимаете, что подразумевается под обеими этими функциями. После этого у меня не было возможности контролировать, как она использовала полученную информацию. Я только представляю данные, а потом вы сами ими распоряжаетесь, в свою очередь представляя их публике.

– И никакой ответственности.

– Никакой, – радостно согласился Бикер. – Мы предлагаем услуги. У «Бюро расследований Бикера» прекрасная репутация, потому что мы опытны, надежны и неразговорчивы. Мы подчиняемся закону, детектив, и кодексу этики. Так ли поступают наши клиенты – это их дело, а не наше.

– Одной из ваших клиенток выстрелили в лицо, да так, что от него ничего не осталось, – коротко ответил Дженнер. – Мы хотим увидеть копии отчетов, которые вы посылали мисс Перкинс.

– Хотя я искренне стремлюсь сотрудничать с полицией, но боюсь, что это невозможно. Разве что у вас будет ордер на обыск, – дружелюбна проговорил Бикер.

– Вы уже не обязаны защищать вашего клиента, мистер Бикер. – Дженнер наклонился вперед; – То, что от нее осталось, лежит в гробу.

– Мне это известно. Но тем не менее клиент у меня. есть. Мистер Гарднер сохранит существующую компанию. И я морально обязан подчиняться его пожеланиям как мужа и наследника усопшей.

– И каковы его пожелания?

– Расследовать убийство его жены. Если быть откровенным, джентльмены, до настоящего времени он был недоволен работой полиции. Так как он был моим клиентом до смерти жены, то остался им и после ее гибели. Поэтому, с точки зрения этики, я не могу раскрыть эти дела без соответствующего ордера. Уверен, что вы понимаете мое положение. – А вы поймете мое, – так же дружелюбно заявил Финн. – Представитель мэрии или нет, но я репортер. И как репортер я обязан информировать публику. Было бы любопытно рассказать людям о том, какую именно работу вы выполняли для Анджелы. Интересный вопрос: сколько других ваших клиентов будут вам благодарны за оказанные ей услуги? Бикер окаменел..

– Угрозы нам не нужны, мистер Райли.

– Уверен, что не нужны. Но от этого они не становятся менее значимыми. – Финн бросил взгляд на часы. – Думаю, у меня достаточно времени, чтобы вставить небольшой сюжет в вечерние новости. А завтра мы сможем пустить репортаж с более глубоким анализом.

Стиснув зубы, Бикер поднял телефонную трубку и вызвал секретаршу.

– Мне нужны копии папок Анджелы Перкинс. Всех. – Он аккуратно положил трубку на место, сплел пальцы. – На это потребуется некоторое время.

Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств