Наказание браком доктора - попаданки
Шрифт:
Ого! Меня сейчас будут соблазнять?
Соблазнитель провел рукой по усам, словно вытер соплю. В глазах клиента читалось, что он не удивится, если я еще выслежу, где он живет, и умру у него под дверью.
– Прошу тебя, не надо, - едва слышно со слезами на глазах умоляла Сара Джейн. Видимо, шансы того, что одичавшую от буйства гормонов меня будут снимать с этого солидного джентльмена, были действительно высоки!
– Вот!
– произнес чужой супруг, чем –то сбрызгивая себя.
Я ждала того непередаваемого порыва, который отключит мне голову настолько, что меня
Потом по коридору пополз запах ядреной кошачьей мочи, словно десяток половозрелых котиков соревновались в степени половозрелости и меткости.
К этому восхитительному амбре присоединился запах чеснока и еще кое-чего, словно где-то в соседнем склепе любящая семья, обделавшись от страха, фаршировала родственного вампира.
Следом был забытый и гниющий лук, селедка не первой свежести и нежный весенний аромат помойки.
– Афффф! – выдала я, словно дохающая собака.
Глаза полезли из орбит, а я ощущала все признаки надвигающегося обморока. «Это что ж я в тебя такая влюбленная!», - посмотрела я на самца с завлекательными флюидами.
Сквозь пелену удушающих слез я видела свою руку. Все помутнело перед глазами, а запах пробрал меня аж до печенки.
Что было дальше, я помнила смутно.
В памяти впечаталось, как Сара Джейн смотрела на меня со слезящимися глазами. И как я, повинуясь неосознанному порыву, бросилась к окну. Я не помню, как я умудрилась его распахнуть настежь и не выломать при этом раму.
Очнулась я, лежа на собственной кушетке.
– Я же говорил вам, - снисходительно произнес соблазнитель. – Предупреждал! Видишь, Сара Джейн, она от любви ко мне едва из окна не выбросилась! А ты!
– Я…. , - послышался грустный голос Сары Джейн. – Поэтому прошу вас выписать мне лекарство!
– Тут не лекарство! Тут мужа другого выписать надо! – возмутилась я, вставая. – Это что такое было?
– Афродозияк! – с гордостью произнес супруг Сары Джейн, первый, как недавно выяснилось, самец в окрестностях. – С фараонами! Недавнее изобретение человечества! Шаг в будущее! Его рекомендовал доктор Миддлтон в качестве лекарства от фригидности!
– Кхе-кхе, - прокашлялась я, проверяя, не хочется ли мне броситься всей тушкой на этого очаровательного немолодого человека с целью размазать по нему всю нерастраченную любовь?
В руках супруга Сары Джейн был небольшой красивый флакон, наполненный до половины. «Новейшее средство! Ни одна дама не устоит! Из десяти дам девять прыгают на стенку от желания! И девица, и вдовица сама будет проситься в ваши объятия!», - прочитала я инструкцию. Вокруг нарисованного усатого мужика цветочком рассыпались млеющие дамы.
Я вспомнила, как однажды пришла домой с работы, а на меня посмотрели загадочным взглядом. Я не поняла, в чем дело. В доме откуда-то пахло кошачьим лотком. Несколько раз молодой человек подсаживался ко мне поближе, глядя все тем же загадочным и зазывным взглядом, который я никак не могла расшифровать. Запах лотка приближался. Я стала подозрительно принюхиваться. Создавалось впечатление, что пока меня не было, в доме завелся кот, обоссал занавески и был изгнан с позором обратно на улицу.
Коварные мужские брови зазывно приподнимались и намекали на близость. Запах намекал только на близость котика.
«Ну как? Тебе нравится?», - послышался шепот. Котиков я всегда любила. «Ты меня хочешь?», - послышался вопрос, который загнал меня в тупик. «А где кот?», - спросила я, чем ознаменовала расставание и смертельную обиду! Ну еще бы! Это были мужские феромоны.
Я посмотрела на Сару Джейн. Ветер уносил афродизиак в окно и разносил по городу.
– Как видите, у нас дальше поцелуев дело не заходит, - прошептала Сара Джейн. После этих слов мне хотелось учредить орден в ее честь. – Так что выпишите лекарство от фригидности… Только хорошее! Чтобы помогало!
Не успела я сообразить, как за окном послышался истошный крик.
– Мантикора напала! Мантикора напала! Снова напала!
– А! – переглянулись супруги. – Где у вас статуя мантикоры?
– Ее пока нет. Но я уже ее заказала! Ее скоро привезут, - осторожно соврала я, видя, как Сара Джейн прижимается к мужу. Эффективность статуи мантикоры еще нужно было доказать!
– Теперь понятно, почему к вам никто не заходит! – авторитетно произнес джентльмен. – А все потому, что вы не заботитесь о жизни и здоровье пациентов! Пойдем, Сара Джейн! Мы придем только тогда, когда у вас появится защитная статуя!
Глава 37
– Защитная статуя! – передразнила я, провожая взглядом мужественную в своей фригидности Сару Джейн.
– Где ее взять эту статую? А то у меня бизнес не ладится без защитной статуи! А денег как назло нет!
На улице раздавались гневные крики и горячее обсуждение происшествия.
Внутри что-то нервничало. Неужели муж опять взялся за старое или за молодое?!
Я открыла дверь, видя, как люди столпились вокруг чего-то, что мне было не видно.
– Бедная! – причитали горожане. А я впервые увидела истерзанное тело девушки, которое принесли и положили на снег. Оказывается, ее родственники жили неподалеку от моей лавочки. О! Стойте! Это же дочка хозяина! Я помню ее!
– Такая юная! – кряхтела какая-то бабка в сером чепце.
В этот момент я смотрела на бедняжку, вспоминая огромные когти. Кровь пропитала снег, пока я старалась сдержаться. Девушке было уже не помочь. Пожилая пара рыдала друг у друга на плече. Старик – хозяин трясущейся рукой утешал старуху в ажурной шали. Точно такая же ажурная шаль украшала плечи девушки.
Нет, ну надо же! Кто-то суется в соседнюю деревушку, как в холодильник! И кусает их до летального исхода.
Следом за бедной девушкой принесли мужика. Он был жив, но пребывал в шоке. И подавал если не надежды, то признаки жизни.
– Позовите доктора Миддлтона! – потребовала толпа, волнуясь и обсуждая происшествие.
Доктор Миддлтон бежал с табачной воскресительной клизмой. Штаны со страдальца были содраны. Несколько глубоких вдохов, не совсем предназначенным для этого местом и пациент отбросил все, что его тяготило в этой жизни, еще раз рассказывая о вреде курения.