Наказанная любовью
Шрифт:
— Ну хорошо, я вижу в этих предположениях крупицу истины, однако это никак не связано с моей поездкой. Моя задача — вступить в контакт с князьями, которым нужна помощь для управления своими княжествами, и убедить их, что если они присягнут в верности британскому радже, то будут вознаграждены.
Латония чувствовала, что, несмотря на внешнюю искренность, лорд все же утаил от нее что-то. Не сумев скрыть сарказма в голосе, она произнесла:
— Благодарю вас за то, что вы так много мне рассказали. Гораздо спокойнее знать, зачем мы делаем
На короткое мгновение лорд Бранскомб воззрился на нее, а потом гневно сказал:
— Женщины такие же назойливые и неотвязчивые, как комары! Хорошо, я скажу вам, куда мы направляемся, хотя и уверен, что это ничего вам не даст, и в атласах вы вряд ли найдете упоминания об этих местах.
— Я думаю, что атласы мне вообще не понадобятся, — ответила Латония.
— Почему? — задал лорд вопрос, которого она ждала.
— Потому что моим лучшим источником информации будете вы, — ответила Латония и с удовлетворением увидела, что даже после того, как лорд осознал, что его поймали на слове, глаза его остались по-прежнему добрыми.
— Ну хорошо, Латония, — сказал он. — Вы победили. Что именно вы хотели бы узнать?
Проехав много миль по ухабистым дорогам и пыльным равнинам, они попали в город, принадлежащий словно другой эпохе.
Стены из бледного песчаника выцвели под палящим солнцем, но рынок ослеплял всеми цветами радуги, хотя люди выглядели бедно и многие были в лохмотьях.
Часть дороги лорд и Латония проехали верхом, и это доставило ей неожиданное удовольствие.
— Надеюсь, вы привыкли к долгим поездкам? — спросил лорд Бранскомб, когда они подъезжали к станции, где должны были сойти с поезда.
— Если целый день, проведенный на охоте, можно считать долгой поездкой, то да, — ответила Латония, подумав, что лорд может знать о том, что Тони держалась в седле не хуже отца. Впрочем, он не стал развивать эту тему, и Латония решила, что нелюбовь к Тони и всему, что с ней связано, не позволяет ему похвалить ее даже за умение ездить верхом. Впрочем, сама Латония умела это не хуже, если не лучше кузины и привыкла не только к прекрасно выезженным охотничьим скакунам, но и к лошадям похуже.
Это ей пригодилось. Лошади, которые были уже приготовлены им на станции, оказались низкорослыми, но горячего нрава, и, сев в седло, Латония поняла, что сейчас ей понадобится все ее умение. Она с тайным злорадством отметила, что скакун лорда Бранскомба также не дает хозяину покоя.
По дороге Латония с любопытством рассматривала пейзаж и встречных людей. На языке у нее вертелись тысячи вопросов, которые ей хотелось задать лорду Бранскомбу, но она понимала, что сейчас не время для этого.
Они ехали довольно большим караваном, включавшим слона, который вез основную часть багажа, и целую армию возникших словно из-под земли слуг.
Помимо слуг, их сопровождали два солдата в мундирах, и Латония не удивилась, заметив, что
Глядя на лорда, Латония подумала, что в военной форме он выглядит гораздо привлекательнее, чем в партикулярном платье, и при других обстоятельствах ей было бы приятно познакомиться с таким симпатичным мужчиной.
«Я всего лишь его племянница, которую он не любит, — сказала себе Латония. — А когда он узнает, что я его обманывала, то наверняка возненавидит меня. И все-таки если бы я не поехала в Индию, то жалела бы об этом до конца жизни».
Пока она раздумывала об этом, караван прошел по узким улочкам и оказался перёд дворцом. Дворец, правда, был не слишком роскошным, но Латония поняла это лишь позже. В нем было полдюжины внутренних двориков, парочка садиков и около сотни комнат. Стражники — личная охрана раджи — низко кланялись проезжавшему мимо лорду Бранскомбу и складывали руки в древнем восточном приветствии.
Лорд Бранскомб и Латония спешились. Какой-то человек, вероятно, важная персона, провел их в большую комнату, выходящую в сад.
Стояла ужасная жара, но в комнате, казалось, было еще жарче оттого, что она была полна людей, сидящих, скрестив ноги, на голом полу. Небольшие ступеньки вели к возвышению, на котором стоял трон. На троне восседал раджа в церемониальном облачении. На шее у него висели нитки жемчуга, а на поясе — меч с украшенной бриллиантами рукоятью.
Это был стройный и привлекательный юноша, если не считать того, что в его лице сквозила распущенность, а зрачки были странно расширены. Латония не сомневалась, что это от опиума.
Раджа церемонно приветствовал лорда Бранскомба и указал ему на кресло у трона. Латония устроилась на маленьком стульчике сзади.
— Мы весьма польщены вашим визитом, милорд, — на удивительно чистом английском произнес раджа. Позже Латония узнала, что он учился в английском университете.
— Я рад встрече с вашим высочеством, — ответил лорд Бранскомб.
Он говорил мягко и, как отметила Латония, на протяжении дальнейшей беседы тем или иным образом старался польстить радже. Внезапно она уловила, что вопросы, которые он задавал, преследуют определенную цель, и сразу почувствовала, как возросло общее напряжение в зале.
«Им есть что скрывать», — подумала она, гадая, заметил ли это лорд Бранскомб.
Прием завершился. Лорду и Латонии поднесли шербета и сладостей, вкус которых долго сохранялся во рту, а потом они были препровождены в домик для гостей. Он был маленьким и, разумеется, не столь впечатляющим, как дворец. К тому же Латония с удивлением отметила, что он довольно запущен. Краска на стенах облупилась, ковры выцвели, а скатерть на столе явно неоднократно стиранная.
Заметив ее изумление, лорд Бранскомб пояснил, когда они остались вдвоем: