Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наконец-то вместе
Шрифт:

— Нет, но в ожидании этого счастливого мига… — он потянулся к тумбочке и открыл ящик, — несколько дней назад я купил вот это.

В ладонь Ли легла крошечная, искусно вывязанная пинетка тонкой работы, желтая, с голубенькими шнурками спереди и пересекающимися розовыми и зелеными кругами сбоку.

— Только одна? — спросила Ли, поднимая на него мокрые от хохота глаза.

Майкл кивнул.

— Не думаешь, что в таких случаях приобретают две?

— Там кое-что внутри, — объяснил он.

Ли сжала руку. Так и есть — на дне что-то твердое.

— Только не говори,

что это большой пальчик, — пошутила она.

Его грудь под ее щекой затряслась от едва сдерживаемого веселья. Ли перевернула пинетку. Оттуда вывалилась ее точная крохотная копия, вплоть до шнурков и цветных кругов, только переливавшаяся всеми цветами радуги. Потому что была сделана из бриллиантов.

Глава 77

Перекинув через плечо смокинг, Майкл направился к бару, намереваясь открыть шампанское, пока Ли одевается к свадьбе. У них еще есть целых два часа, а «Плаза» всего в нескольких кварталах от дома, но недавно позвонил Джейсон и попросил захватить его из театра на Бродвее. По какой-то непонятной причине Ли согласилась сделать крюк, вместо того чтобы посоветовать ему вызвать такси или позвонить в службу проката машин.

Майкл как раз откупоривал бутылку «Дом Периньон», когда на кухне звякнул телефон и Джо что-то сказал в трубку. Секунду спустя он появился на пороге и объявил:

— Приехали лейтенант Маккорд и детектив Литлтон. Они внизу, в холле. Ничего, если я их впущу?

— Разумеется, — кивнул Майкл, втайне удивляясь неожиданному приходу свадебных гостей, которых ожидал увидеть позже, в «Плаза».

Ли, верная своему слову, прислала Маккорду два билета на свою пьесу в первый ряд партера, и Маккорд, естественно, пригласил Саманту Литлтон. После окончания спектакля Майкл повел всех на ужин в «Эссекс-Хаус», где компания просидела три часа и женщины неожиданно для себя стали закадычными подругами. На первый взгляд между ними было мало общего, если не считать возраста и того обстоятельства, что обе любили мужчин, которые, в свою очередь, были от них без ума. Уже через несколько минут разговора Майкл понял, что Маккорд совершенно потерял голову из-за хорошенькой брюнетки. Когда же он шутливо намекнул на безумную страсть, Мак даже не попытался отнекиваться.

Что же, по крайней мере хоть в этом мужчины походили друг на друга. Вполне подходящее основание для взаимной приязни, поскольку у Майкла сложилось определенное впечатление, что Ли и Саманта очень хотят, чтобы они подружились. Правда, он никак не мог взять в толк, почему прелестные умные женщины воображают, будто такое возможно, и все же не стал возражать, чувствуя, что Ли в своей теперешней жизни с ним хочет иметь новых общих друзей, вместо того чтобы вовлекать его в прежние отношения со старыми приятелями, многие из которых запятнаны воспоминаниями о Логане.

И поскольку Маккорд вел широкомасштабное расследование всех обвинений, когда-либо предъявленных Майклу, им приходилось время от времени встречаться для обсуждения очередных показаний. Получалось, что за последние три недели они довольно часто виделись. К тайному удивлению Майкла, он действительно чувствовал нечто вроде симпатии к бывшему врагу и знал, что Маккорд испытывает то же самое.

Майкл успел разлить шампанское в четыре бокала и, когда в комнате появились гости, вручил первый Сэм, которая, в свою очередь, с улыбкой обняла его свободной рукой.

— До чего же вы красивы! — восхитилась она. — Не знаю, как вам это удается, но и вы, и Мак ухитряетесь выглядеть в смокингах не неуклюжими пингвинами, а настоящими сильными мачо!

— Спасибо, — лениво ухмыльнулся Майкл. — Могу я в ответ заметить, что вы смотритесь невероятно женственной в этом платье, хотя мне известно, что ваша бисерная сумочка наверняка отягощена чем-то вроде заряженного полуавтоматического пистолета?

— Совершенно верно, — хихикнула Сэм. — Кстати, где Ли?

— Одевается.

— Пойду посмотрю, не нужна ли ей помощь, — объявила она и, прихватив еще один бокал шампанского для подруги, удалилась.

Майкл вручил последний бокал Маккорду и устремил на него вопросительный взгляд. Тот, прекрасно поняв значение этого взгляда, успокаивающе кивнул:

— Пришел со свадебным подарком от мэра.

Майкл удивленно поднял брови. Одна рука Маккорда по давнишней привычке лежала в кармане брюк, в другой он держал бокал.

— Что еще за подарок? — насторожился Майкл.

— Придется подойти к окну, чтобы его увидеть, — ответил Мак, шагнув к стеклянной стене, выходившей на Сентрал-Парк-Уэст. — Выгляните на улицу.

Майкл так и сделал. Двадцатью восемью этажами ниже на мостовой стоял его лимузин, окруженный группой полицейских-мотоциклистов.

— Прекрасно, — сухо заявил он. — Копы. Как раз то, что мне всегда хотелось.

— Это ваш эскорт, — со смешком пояснил Мак. — Поклон от его чести, мэра города Нью-Йорк.

— В самом деле? Отсюда все они, в этих шлемах, кажутся бандой байкеров. Я уже хотел позаимствовать у вас оружие.

Они вместе направились к бару. Гранитная стойка оказалась достаточно высока для Майкла, чтобы облокотиться поудобнее, что он и сделал, не спуская глаз с гостиной, чтобы не пропустить первого появления Ли в подвенечном платье.

— Нам нужно выехать пораньше, — пробормотал он, пригубив шампанского. — Завернем в театр за Соломоном и Эриком Ингрэмом.

— Зачем? — поразился Маккорд, тоже прислоняясь к стойке и поднося бокал к губам.

Майкл покачал головой и добродушно хмыкнул:

— Понятия не имею, почему Ли согласилась, но раз она сказала, я подчиняюсь. Хотите ехать с нами?

— Нет уж, как-нибудь обойдусь. Соломон на стенку лезет, потому что налоговое управление проводит ревизию его финансовой отчетности. Считает, что это мы напустили на него налоговиков, когда допрашивали о тех двухстах тысячах наличными, которые вложил Мэннинг в его спектакль. Уже успел написать губернатору, протестуя против произвола.

— Много пользы это ему даст!. — язвительно буркнул Майкл.

— Мы с Сэм решили пожениться, — тихо сообщил Мак-корд.

Майкл оглянулся и в притворном удивлении вскинул брови:

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6