Наконец-то!
Шрифт:
— Как? — с подозрением спросил Джереми.
Патрик подергал себя за мочку уха.
— Это трудно объяснить, — осторожно начал он. — Одним словом, нам кажется, что Сапог воспользовался ее любовью к твоему отцу. Возможно, она знает имя злодея. Мы уже догадались, что это один из родственников Тони по линии Даггетов. Осталось лишь выяснить, кто именно.
— Мама знает его имя?
— По всей видимости, да, — нехотя ответил Тони.
— И она вам его назвала? — поинтересовался Джереми у Патрика.
Патрик покосился на Тони, тот поморщился и пожал плечами.
— Нет, — пробормотал Патрик. — Я ее об этом не спрашивал.
— Что?!
— Я сделал вид, что мне уже известно его имя, — смущенно признался Патрик.
Пока ему удавалось обходиться полуправдой, отвечая на вопросы юноши. Но это было нелегко. Патрик не знал, как бы Тони повел разговор с Мэри Монтгомери, но он со своей стороны сделал все, что мог. Застигнутая врасплох, его собеседница призналась в давнем грехе. Однако Арабелла был права: ее мачеха оказалась серьезным противником. Вряд ли она назвала бы ему имя злодея, если бы он вопреки совету Арабеллы задал ей прямой вопрос. Мэри не любила ни его , ни Тони. Она им не доверяла. Было бы глупо ждать от нее помощи.
Патрик понимал, что Арабелла правильно оценила характер мачехи, поэтому не стал требовать от Мэри, чтобы та разоблачила его сообщника. Он притворился, что знает имя преступника, и попытался ее шантажировать. Такая тактика, на его взгляд, была самой удачной.
— Но зачем? Она бы вам сказала. Знаете что, — возмутился Джереми, — по-моему, вы раздуваете из мухи слона.
— Черт возьми! — вскричал Патрик, уязвленный его словами. Он пытается уберечь Джереми от горькой правды, а в ответ — такая неблагодарность! — Ничего бы она мне не сказала, дурачок!
— Не понимаю… Вы же сами говорите, что мама хочет вам помочь. Почему бы ей не назвать имя преступника?
Патрик бросил на Тони страдальческий взгляд.
— Потому что она его боится, — быстро вмешался Тони, сочиняя на ходу. — Он ей угрожал. Говорил, что убьет тебя и других детей, если она его разоблачит. Но Мэри поможет нам заманить злодея в ловушку. По просьбе Патрика она напишет ему — сообщит, что записка у него.
Джереми с явным недоверием выслушал объяснения Тони и Патрика. Он чувствовал, что они что-то недоговаривают. Однако основные факты укладывались в более-менее стройную картину. К тому же на данный момент у него не было желания выяснять, каким образом Мэри оказалась втянутой в эту грязную историю. Главное, что она не отказалась им помочь.
— И что же теперь? — тихо спросил Джереми.
— Будем ждать, когда Сапог, как мы условно назвали злодея, придет меня убивать, — весело сказал Патрик, обращаясь к Джереми и радуясь благополучному завершению трудного разговора. — Вам с Тони предстоит приятная задача — позаботиться о о том, чтобы я остался жив. Надеюсь, мы схватим Сапога раньше, чем он отправит меня на тот свет.
— А по-моему, гораздо легче и безопаснее проследить за слугой, который повезет записку Мэри по указанному ею адресу, — сухо возразил Тони. — Я уверен, что, пока мы тут с вами беседуем, она уже пишет послание Сапогу. Франклин живет отдельно, в своей холостяцкой городской квартире. Альфред обретается на семейной плантации Риверс-Бенд. Так что мы без труда вычислим преступника.
Тони не ошибся: в этот самый момент Мэри действительно писала Сапогу записку. Но она не собиралась отдавать ее слуге. Сильно встревоженная разговором с Патриком, она не сразу пришла в себя после его ухода. Ей понадобилось несколько минут, чтобы собраться с мыслями и успокоиться. Наконец она села за письменный стол и быстро набросала текст. То, что записка, адресованная Молли Добсон, до сих пор сохранилась, заставляло ее волноваться за судьбу собственного послания. Она решила не доверять его слуге, а лично вручить адресату. Даггет прочтет бумагу и уничтожит — в таких он был крайне осторожен. Она поджала губы. Странно, как это он проворонил ту давнюю записку к проститутке. Но былых ошибок уже не исправишь. Сейчас ей надо как можно скорее известить его об угрозах этого мерзавца Блэкберна, и пусть он срочно принимает меры.
Отдать записку адресату оказалось довольно легко. Они встретились на небольшом званом вечере у Гейлов. «Небольшой» в данном случае означало, что там собралось человек тридцать. Пробираясь сквозь нарядную толпу и кивая своим знакомым, Мэри незаметно сунула в руку Даггету сложенный листок.
Арабелла и Джереми тоже были у Гейлов и тайком следили за Мэри, но не смогли сообщить Тони и Патрику ничего примечательного, встретившись в тот же вечер с ними в Гринли.
Все четверо собрались в главной гостиной. Тидмор принес мужчинам виски, а Арабелле — чашку горячего мятного чая. Поставив на столике графин и серебряный чайник, он с поклоном удалился. Ему наверняка показалось странным, что его госпожа в столь поздний час принимает двух не отличающихся примерным поведением джентльменов, пусть и в присутствии брата. Но, как и положено вышколенному слуге, он даже бровью не повел.
Сбросив на пол возле дивана коричневые атласные туфельки, Арабелла спрятала уставшие ноги под желтые шелковые юбки и сказала с усмешкой:
— Представляю себе, как Тидморов удивляет мое поведение! Сначала я решила жить отдельно от семьи, а теперь привела в дом мужчин с сомнительной репутацией.
— Как ты думаешь, они могут разболтать? — встревожился Тони.
Арабелла покачала головой:
— Нет. Эти люди меня не предадут. Они любят меня и тревожатся за мое будущее, но держатся всегда очень тактично.
Тони сидел рядом с ней на диване, вытянув длинные ноги.
— Тебя нельзя не любить, милая, — сказал он, целуя ей руку. — Я тоже тебя люблю.
— Может, хватит? — недовольно проворчал Патрик, но в его серых глазах плясали веселые лучики. — Мы должны обсудить серьезные вещи. Будешь любезничать со своей женой в другое время.
Арабелла смущенно вспыхнула, а Тони расхохотался.
— Ладно, — согласился он и взглянул на Джереми, который стоял, облокотившись на каминную полку. — Значит, вы ничего не видели? Совсем ничего?
— Ну почему же? — вздохнул Джереми. — Мы многое видели. На вечере были все трое Даггетов. Мама поздоровалась и поболтала с каждым из них. Но я не заметил, чтобы она передала кому-то записку.
— Да, — подхватила Арабелла. — Со стороны могло показаться, что она пришла туда только затем, чтобы приятно провести время с друзьями. Кузина Агата почти не отходила от Мэри, и я не заметила, чтобы она оставалась наедине с твоим дядей или с кузеном Франклином… — Она задумалась. — Или с Берджизом. Мэри говорила с каждым из них, но это был обычный светский разговор. Я тоже не видела, чтобы она что-то кому-то передала.