Наковальня мира
Шрифт:
Смит опустил голову и тихонько выругался.
Меднорез уже был зашит и ценой невероятных усилий снова облачен в свои одеяния, когда раздался резкий стук в дверь.
— Кто там? — спросил лорд Эрменвир, снимая с шеи простыню и протягивая руку за рубашкой.
— Это я, — послышался снаружи голос лорда Эйрдвэя.
— В ванную, — прошипел лорд Эрменвир, указывая своим телохранителям на Меднореза. Те послушно подхватили тело и вынесли его из комнаты. — Он обычно перевозбуждается при виде трупов, — шепотом пояснил лорд Смиту, затем повысил голос: —
— О-о, я произвел настоящий фурор. — В голосе лорда Эйрдвэя сквозило ликование. — И даже не напился, ни-ни! Но произошла одна совершенно удивительная вещь. Ты собираешься открывать дверь или нет? У меня для тебя подарок.
Глаза лорда Эрменвира превратились в узенькие щелочки, но он лишь пожал плечами.
— Что ж, — уклончиво отозвался его светлость и, понизив голос, добавил: — Смит, не будешь ли ты столь любезен открыть дверь? Но открывай быстро и сразу же отходи. Братец любит всякие мрачные шуточки.
Сидевший на полу с бутылкой в руке, Смит тяжело поднялся на ноги и подошел к двери. Открыв ее, он поспешно отступил назад. На пороге показался слегка потрепанный лорд Эйрдвэй. За его спиной стоял какой-то господин, в отличие от одежды лорда вечерний туалет незнакомца выглядел безупречно.
— Привет, Смит! — радостно воскликнул лорд Эйрдвэй. — Взгляни-ка, братец, кого мне посчастливилось встретить в Бальном зале на Главной улице!
Глаза лорда Эрменвира округлились от ужаса.
Господин тем временем обошел лорда Эйрдвэя и со зловеще-торжествующей ухмылкой проник в комнату.
— Славный раб Шаратриона, — произнес он звучным голосом мага. — Вызываю вас на дуэль.
— Тебе придется с ним сразиться, — объявил лорд Эйрдвэй, закрывая дверь и задвигая засов. — Ради чести нашего дома.
— Презренный трус! — закричал Девиоттин Шлепохлюп. Это был высокий представительный мужчина, с прямым пробором и аккуратной щеточкой усов. По крайней мере, именно в таком облике небезызвестный маг предстал перед обоими лордами и Смитом. — Неужели ты на самом деле думал, что я не сумею отыскать тебя в гуще этих жалких людишек? Теперь ты умрешь, словно крыса в подвале, как того и заслуживаешь.
— Я тяжело болен, — слабым голосом ответил лорд Эрменвир. — Боюсь, я не в состоянии дать тебе удовлетворение.
— Ага, боишься! — злорадствовал Шлепохлюп. — Мне наплевать, здоров ты, болен или мертв, дуэль в любом случае состоится сегодня же вечером в этой самой комнате. Пусть это не совсем подходящее место для поединка, но я знаю, что в городах простых смертных подобные дуэли разрешены.
— Ты лжешь! — заявил лорд Эрменвир, в сильном волнении теребя бороду.
— Я никогда не лгу. И будь ты настоящим мастером Черной Магии, а не избалованным отпрыском зазнавшегося проходимца, тебе было бы известно об этом.
— И ты позволишь ему говорить о папочке в подобном тоне? — подстегнул брата лорд Эйрдвэй.
— Могу привести пример из Кодекса Смогдарантина,
— Но у тебя нет секунданта, — тут же нашелся лорд Эрменвир.
— Я буду его секундантом, — с готовностью отозвался лорд Эйрдвэй. — А Смит — твоим.
— Предатель!
В комнату, шаркая, вошли телохранители и остановились, уставившись на Шлепохлюпа. Режь угрожающе зарычал, и у всех четверых потекли слюнки. Лорд Эрменвир, самодовольно ухмыляясь, положил руки в карманы:
— Эти господа могут запросто разорвать тебя на кусочки.
— Нет-нет. Они не посмеют, — заверил Шлепохлюпа лорд Эйрдвэй. — Эти ребята подчиняются моей семье, а я как старший брат занимаю более высокое положение. Не прикасайтесь к этому человеку, ясно вам, парни? Это приказ. Шлепохлюп оскорбил лорда Эрменвира, и поэтому только лорд Эрменвир имеет право убить его.
Телохранители отступили, в некотором замешательстве поглядывая друг на друга. В комнате царило тягостное молчание, пока громилы разбирались в родственных отношениях своих хозяев. Наконец Режь низко поклонился, и остальные трое последовали его примеру.
— Со всем почтением мы оставляем вас, господа.
Едва заметным движением Смит поудобнее перехватил бутылку, которую держал в руке, но лорд Эйрдвэй тут же повернул голову.
— И не пытайся, Смит, иначе я убью тебя, — предостерег он. — А мне бы очень не хотелось этого делать, потому что ты мне нравишься. Но смертным не следует вмешиваться в подобные дела.
— В любом случае спасибо за заботу, Смит, — поблагодарил лорд Эрменвир. К нему начало возвращаться присутствие духа. — Эй, Эйрдвэй, тебе достанется от мамы.
Лорд Эйрдвэй побледнел.
— Я оказываю тебе услугу, нытик, — с сожалением в голосе произнес он. — Нельзя постоянно убегать от того, что страшит. Сразись с этим господином!
— Да, — согласился Шлепохлюп, скрестив руки на груди и с мрачным торжеством глядя на лорда Эрменвира. — Сразись со мной.
— Ну хорошо. — Лорд Эрменвир расстегнул манжеты и выпрямился. — Полагаю, мне согласно обычаю принадлежит право выбора оружия?
Шлепохлюп, злобно сверкнув глазами, кивнул.
— В таком случае, учитывая, что мы находимся в помещении, и мой секундант подвергает риску свою частную собственность, думаю, следует обойтись без огненных заклинаний, если, конечно, ты не возражаешь.
— Нисколько.
— Что ж, в столь неудачно сложившихся обстоятельствах, пожалуй… я выбираю… Смертельное Устное Оскорбление! — выкрикнул лорд Эрменвир.
Глаза Шлепохлюпа вспыхнули.
— Вполне в твоем духе. Но я принимаю.