Наложница дракона
Шрифт:
— Простил? — переспросила я. — То есть ты, такой хороший, меня, такую плохую простил?
Мне величественно кивнули.
— Напыщенный индюк! — вырвалось у меня.
А в воздухе, раньше, чем я поняла, что случилось, раздался звук пощечины.
Следующей не последовало, потому что меня за руку перехватили, и, рванув на себя, прошипели, глядя в глаза:
— Не испытывай моего терпения, женщина.
Под взглядом дракона захотелось съежиться. Кому-то. Не мне. Потому как абсурд.
— Значит, только тебе можно испытывать мое терпение, мужчина?!
И
И я сопротивлялась всерьез! Правда, это мое всерьез не очень-то кого-то остановило. Скрутили меня быстро, перевернув на живот и заломав руки за спину. Коленом при этом ноги блокировали. И… я подозреваю, куда взгляд был при этом устремлен. Потому что это самое место буквально потеплело.
— Гордись, — выплюнула я. — Сумел справиться с женщиной. Да ты герой!
Дернулась. Бесполезно.
— Давай же, — протянула я издевательски. — Возьми меня. Кроме как силой, больше никак не получится!
Тяжелое дыхание сверху прервалось. Наступила такая тишина, в которой я отчетливо услышала, как бьются наши сердца.
— Взять женщину силой — поступок, достойный дракона, — припечатала я.
Хватка исчезла в тот же момент.
Я продолжала лежать, не шевелясь. А когда раздались удаляющиеся шаги, повернулась. Успела увидеть только, как Исам в серебристых одеждах покидает мою спальню…
Дверь хлопнула так, что, казалось, дом подпрыгнул. Да что там дом, я испугалась, что гора эта летучая сейчас вниз обрушится. Не удержится в воздухе.
А у меня в глазах противно защипало. И я принялась их тереть изо всех сил.
— Ненавижу, ненавижу, — повторяла я, как мантру. — Напыщенный индюк! Самый напыщенный индюк в мире! Самый напыщенный их всех напыщенных и самый индюк из всех индюков! Ненавижу, черт побери! Ненавижу!
Нагота, которая отчего-то рядом с Исамом воспринималась, как должное, начала давить. Закутавшись в покрывало, я потопала в гардеробную, где выбрала похожее белое платьице из струящейся ткани.
— Нет бы спросить, что мне нравится! — бормотала я под нос. — Что я хочу… Как, черти драные, я хочу! Нет! Кто-то или успешно претворялся, там, в этой их стране Идзумо, даже Кеншину далеко было до такого притворства… Или как-то внезапно мозгами поехал! А ведь я так надеялась, когда бежать собралась, что он меня найдет и в Альма-матер отнесет…
Я застыла посреди гардеробной, как вкопанная.
— Ну конечно! — вырвалось у меня горько. — Конечно! Он же мог просто похитить меня, унести… в чем там драконы принцесс похищенных носят… А ему надо было, чтобы я амулет, подаренный феей использовала! Точно! Чтобы отсюда не сбежала!
О том, что по пути Исаму пришлось биться с пятью драконами погони, и в когтях или на спине со мной это было бы, как минимум, неудобно, как-то думать не хотелось.
За спиной робко кашлянули и я оглянулась на Юки.
Девушка замерла в дверях, сложив на груди ладони.
Повторила ее жест, затем спросила с опаской:
— Что, опять куда-то идти надо?
Юки помотала головой.
— Только если хотите, госпожа, — сказала она. — Вам дозволено гулять по острову.
От этого «дозволено» я скривилась.
— Воздержусь, — буркнула я под нос. — Не хочу с вашим господином, или кем он там вам приходится, столкнуться.
— Исам мой кузен, — огорошили меня. — Моя мать с его матерью — родные сестры. И вы не столкнетесь с Исамом, госпожа. Его нет на острове.
— Как — кузен?! — возопила я. — И ты называешь меня госпожой и говоришь мне «вы»?!
Девушка пожала плечами.
— Я — джошу, — просто ответила она. — И только взяв на себя обязанности джошу можно было сюда попасть. Очень уж хотелось посмотреть на ту, кто стала драконом.
— С ума сойти, — пробормотала я. — Ну и мирок. А поподробней можно?
И Юки рассказала.
Оказывается, Исам сообщил, что в его дом войдет наложница. И не просто наложница, а дочь верховного предводителя Огненного дракарата. Если новость о наложнице осталась бы без внимания, потому что это для драконов, что называется, в порядке вещей, то весть о том, сколь высокородна новая наложница, всех буквально потрясла. Естественно, родители Исама, его многочисленные братья, а также кузены и кузины, захотели со мной познакомиться. На что Исам всем ответил отказом. Всем. Даже родителям.
— И что родители? — опешив, переспросила я.
Под рассказ Юки мы спустились на первый этаж, на кухню, вполне, кстати, комфортабельную, только на нашу мало похожую, потому что здесь все на магии работало. Не прекращая щебетать, Юки несколькими движениями сервировала стол, на котором, словно по мановению волшебной палочки, появились пирожные корзиночки с фруктами, желе и кремом, трубочки с кремом, тонкое, как лист, сахарное печенье. И полная турка кофе, сваренного на молоке.
— Родители, понятно, не обрадовались, — ответила Юки, откусывая сразу половинку трубочки. — Но Исам в своем праве. Наложница — собственность господина (тут кто-то зубами скрипнул, и это была не Юки), он властен решать, с кем ей общаться. Исам так и сказал — вмешательство в личное пространство расценю, как вызов. Драконы, знаешь (на «ты» мы все-таки перешли, думаю, этому поспособствовало то, что кто-то блондинистый свалил), они очень свободолюбивые.
— Знаю, — процедила я. — Потому что я — тоже дракон, если что.
— Вот! — обрадовалась Юки. — Значит, понимаешь. У драконов есть традиции, древние, насчитывают не одно тысячелетие, и можно сказать, нет среди них лишних. Против традиций ни драконы, ни их жены не пойдут. Поэтому сюда никто не пробрался, с тобой познакомиться.
— А ты как же? — уточнила я.
— Традиции, — отхлебнув из чашки, сказала Юки и подмигнула. — Я заявила, что принцессе нельзя без джошу, и родственники меня поддержали. Другие сестры тоже хотели, но Исам быстро на меня согласился, мол, джошу так джошу. Он думал, что у меня не получится… А у меня получилось!