Наложница. Жизнь на цепи
Шрифт:
Ничего, она дождется его. Пусть объяснит, куда пропал. Сяомин прикрыла глаза, чувствуя, как медленно уплывает в сонное царство. Она устала, как же устала, от всего этого безумия. Сумасшедший день, невероятная ночь и ненормальная девица, почти ставшая поздним ужином. Кошка сонно облизнулась, вспоминая, как хотела впиться зубами в тощие бока одноклассницы Вэньмина. Пусть только попадется ей вновь, уж тогда Сяомин не станет сдерживаться и в сласть потреплет её волосы. Да, именно так, засыпая мрачно мурлыкнула пантера. Её глаза закрылись, на них плавно опустился пушистый хвост, пряча от солнечных лучей.
***
Вэньмин пришел на закате, принеся с собой запах той
Парень осторожно подходил к обиженной кошке, комкая в руках ткань мешочка. Его взгляд напоминал щеночка, готового получить метлой за провинность. Краем глаза Сяомин заметила повязку на ладони, сжимающей подарок. Неужели та дрянь укусила его настолько сильно? В душе девушки взметнулось пламя гнева, готового спалить ту сумасшедшую. Ворчание вырвалось само собой, заставив Вэньмина растерянно замереть в нескольких шагах от кошки. Тяжело вздохнув, пантера поняла, что не может злиться на него. Плавно поднявшись на лапы, она подошла к парню, потерлась о его ноги и аккуратно взяла мешочек с выпечкой.
Отойдя к деревьям, где весел плащ, она обернулась девушкой. Быстро укутавшись в плотную ткань, Сяомин села на поваленный ствол сосны и взяла первый пирожок. С урчанием откусив первый кусочек, девушка едва не замурчала от яркого вкуса бобов. Вэньмин немного потоптался на месте, а после решительно подошел и сел рядом. Сгорбившись, он принялся рассматривать землю под ногами, не решаясь начать разговор.
— Почему ты так долго шел ко мне? — беря второй пирожок в руки, грустно спросила Сяомин. Опустив голову, она искоса посмотрела на парня рядом с собой. Её интересовало почти месячное отсутствие, а не сегодняшний день.
— Отец заболел, — тихо и печально произнес Вэньмин, сжимая кулаки. Глубоко вдохнув, он продолжил: — Я вернулся только вчера, и чудом сдал экзамен. Хотел прийти к тебе на днях, но ты меня опередила.
Сяомин вскинула голову, уловив едва заметный смешок на последних словах парня. Посмотрев ему в лицо, она заметила печальную усмешку, которая не подходила этому жизнерадостному человеку. Вэньмин казался старше и мудрее, чем когда-либо прежде. Сама того не ожидая, девушка осторожно коснулась его плеча. Теперь её терзала совесть за недоверие и поспешность, с которой она рванула в город. Семья. Это действительно важнее всего на свете, даже такая плохая дочь как Сяомин понимала это.
— Прости, — выдохнула девушка, неловко отведя взгляд, она сжала руками вкусно пахнущий мешочек.
— Тебе не за что извинятся, — сказал Вэньмин и чуть улыбнулся. Немного посидев в тишине, он произнес: — Сюли… сильно навредила тебе? Она бывает несдержанной, но в душе добрая.
— Эта бешеная кобра? Добрая? Ты шутишь? — с нервным смешком спросила Сяомин, вспоминая ненормальную девицу. — Я не удивлюсь, если твоя девушка кидается на всех, кто красивее полевой мыши.
— Нет! Она… она не моя девушка… — покраснев от смущения запротестовал Вэньмин, размахивая руками. Сяомин с трудом сдержала смешок, который так и рвался из груди. Теперь парень напоминал рака, попавшего в кипяток, он с трудом выдавил: — Сюли моя подруга детства.
— Да-а-а, не повезло тебе с подругой, — протянула девушка, хитро стрельнув глазами. С такой «подругой» на веки останешься холостым,
— Знаешь, у меня было много времени на размышления, — чуть грустно начал парень, рассматривая свои ладони. — Первой реакцией, признаю, был страх. Но потом я понял, насколько это глупо — боятся тебя. И я сейчас не про нашу связь долгом жизни, нет. Просто у тебя действительно хватало возможностей меня убить, но вместо этого ты терпеливо ждала меня и радовалась моим успехам. Смешно поедала булочки, охраняла мою шкуру от лесного зверья. Поэтому, я не могу перестать считать тебя другом из-за перемены облика.
— С-спасибо, Вэньмин, — судорожно выдавила плачущая Сяомин, вытирая ладонью слезы. Уронив голову, она не могла перестать лить крупные слезы. Словно прорвавшаяся плотина, они всё стекали по белоснежным щекам, капая на плащ.
Растерявшийся Вэньмин неловко обнял девушку, позволив ей уткнуться в его грудь носом. Худые плечи мелко подрагивали, а тонкие пальцы крепко вцепились в новый плащ. Они просидели так довольно долго, прежде чем Сяомин смогла успокоиться. Последний раз всхлипнув, она оторвалась от промокшей ткани и криво улыбнулась. Неловко стряхнув невидимую грязь с мокрого пятна, она похлопала парня по груди. Как же стыдно, устроила настоящую истерику. Пряча глаза, девушка немного отодвинулась и схватила откушенный пирожок. С невероятной жадностью, она запустила в него свои зубы. Отчаянно хотелось провалиться сквозь землю от стыда, прикрывшись парочкой еловых веток.
Глава 12
Некоторое время друзья молчали, погруженные в свои мысли. Над их головами загорались звёзды, превращая небеса в изысканное полотно. Тихо шумели ветви деревьев, мягко покачиваясь на ветру. Сяомин улавливала далекие звуки зверей, занимающихся своими делами. Лес жил и дышал, наполненный ароматами и звуками, мечтами и планами других существ. Лишь начав жить в шкуре пантеры, девушка в полной мере поняла смысл учения Дао — мир живет в гармонии и порядке, следуя своему пути. Цикл жизни бесконечен, его нельзя изменить или нарушить, можно лишь принять свою судьбу.
Судьба не редко заставляет усомниться в правильности бытия, отречься от предначертанного, однако рано или поздно всё вернется к истоку. Истинно верующий и просвещенный способен сдержать себя, очистится от пагубного влияния недругов и имеет внутреннюю силу для противостояния превратностям судьбы. Сяомин мечтала стать ближе к Дао, погрузится с головой в изучение себя и мира вокруг. Эта мечта появилась в глубоком детстве, пустила свои слабые корни в душе ребенка, и осталась позади из-за грешной натуры человека. Получив второй шанс, глупо упустить возможность следовать изначальному жизненному пути.
Доев последний пирожок, Сяомин повернулась к задумчивому парню. Его брови сдвинулись к переносице, выдавая тяжелые мысли. Мужские пальцы неловко дергали бинт, так и норовя снять его. Склонив голову к плечу, девушка прикусила губу, не решаясь начать разговор. Ей всё ещё было невероятно стыдно, уши горели подобно фонарям в квартале проституток. Набравшись смелости, она прокашлялась и спросила:
— Твоему отцу стало легче? — неловко спросила Сяомин, потупив взгляд.
— Да, с помощью лекарей он пошел на поправку, — немного заторможено ответил парень, возвращаясь в реальность. Его грустные глаза посветлели, а морщины на лбу разгладились. — Теперь матушка присматривает за ним, и меня смогли отпустить обратно в Академию.