Наложница. Жизнь на цепи
Шрифт:
***
Продираясь сквозь угольную черноту, Сяомин едва могла соображать. Всё крутилось, не останавливаясь ни на мгновенье. Казалось, ей уже не выбраться наружу, в привычный светлый мир. Изредка тьма вокруг вспыхивала ярким светом, однако почти моментально потухала. Девушка давно потерялась во времени, не в силах разобраться сколько она провела в этом ужасном месте. Последнее, что помнила Сяомин, были алые глаза Юйлуна. Прокручивая в голове произошедшее, всё, о чем могла мечтать пантера, это остаться в живых. Смерть не входила в планы, однако кто сможет защитить её тело от этого?
Судорожно вздохнув, пантера начала медленно открывать глаза. Всё её тело болело, шею
Кое-как скосив глаза, она заметила толстую цепь, ведущую в сторону стены. Неужели её приковали? От этого мороз побежал по шкуре, а сердце бешено забилось в груди. Резко дернувшись в сторону, пантера запуталась в лапах и рухнула на бок в нескольких сантиметрах от изначального места. Повелитель усмехнулся, сжимая протянутую ладонь в кулак. Выпрямившись, он горой навис над лежащей кошкой. Полный превосходства взгляд пригвоздил Сяомин к полу, поднимая в душе чувство сопротивления. Как он только смеет на неё так смотреть? Она ему жизнь спасла, хотя могла просто смотреть как его тело разрывает монстр.
— Не стоит дергаться, — с усмешкой бросил Юйлун, направляясь к кровати. Немного прихрамывая, он пытался придать себе безмятежный вид. Сев на кровать, мужчина посмотрел на пантеру и спросил: — Кто же ты? Зачем магическому зверю спасать человека?
— … — Сяомин молча отвернулась к стене, не желая даже пытаться заговорить. В груди клокотала обида, хранимая ещё с прошлой жизни.
— Может, отдать тебя в Академию? Пусть ученики потренируются перед следующим сезоном, — задумчиво произнес Юйлун, потирая подбородок. В его голосе сквозила неприкрытая насмешка. — Или просто отдать Фэнгу, он найдет тебе хорошее применение.
— … — Пантера сохраняла молчание, хотя из неё так и рвались ругательства. Хотелось вцепиться в холеное лицо и стереть с него усмешку.
— Ладно, в любом случае, ты отсюда не выберешься, — спокойно заключил мужчина, откидываясь на подушки. Сяомин слышала, как зашуршала ткань. Нос так и зудел от насыщенного запаха благовоний, которые остались неизменными с прошлого.
Развернувшись спиной к мужчине, Сяомин стала вылизывать лапы. Ей нужно было отвлечься, выбросить из головы нахлынувшие воспоминания. Находясь в этой комнате, в знакомой обстановке, ещё и в компании Юйлуна, она словно горела в пламени агонии. Воспоминания проносились перед глазами, обрываясь на моменте смерти. Последние аккорды её первой жизни колючими иглами впивались в сердце, покрывая его свежими ранами. Направляясь во дворец, движимая лишь желанием забыть всё, она не предполагала, что это настолько сложно. Фыркнув, она прикрыла глаза лапами, сворачиваясь в клубок.
Потянулись дни. По утрам Юйлун покидал свой дворец, возвращаясь лишь на короткие промежутки времени. Пантера безразлично провожала глазами снующих по комнате слуг и лекарей, что обрабатывали раны Повелителя. Стоило им подойти близко к её углу — Сяомин показывала длинные белоснежные клыки, способные оборвать жизнь любого нарушителя. Оскаленная морда и шипение заставляли Повелителя смеяться, его веселье лишь ещё больше распаляло гнев пантеры. Цепь мешала двигаться, редкий сплав мог выдержать и более крупного зверя, что уж говорить за кошку-переростка.
Голод постепенно нарастал, особенно когда мужчине приносили перекусы.
Люди во дворце считали Сяомин виновной в ранах Повелителя, причиной всех бед и непрерывного ливня, обрушившегося на столицу. Многие задавались вопросом, почему кошка всё ещё жива. Даже Хуан Фэнг, посещающий покои Юйлуна каждый день, пытался убедить мужчину убить пантеру. В такие моменты, Сяомин была готова растерзать его на куски, однако её надёжно сдерживала толстая цепь. Даже в прошлой жизни она слышала про этого мужлана, полководца и соратника Юйлуна. О неописуемой красоте и мужестве Фэнга ходили практически легенды, подпитываемые его статусом правой руки Повелителя. Кто же знал, что у такого человека — отвратительный характер.
— Мой Повелитель, может, стоит убрать этого монстра из ваших покоев? — в который раз спрашивал Фэнг, глядя на расслабленную пантеру в углу комнаты. Та демонстративно зевнула, раскрывая пасть как можно шире.
— Прекрати уже, — вздыхая, попросил Юйлун. Сидя за низким столиком, он что-то тщательно выводил кистью на пергаменте. Не поднимая глаз, он сказал: — Она прекрасно живет здесь. Лучше расскажи, что слышно о Северной границе?
— … — Сяомин перестала обращать внимания на их болтовню. Её живот уже несколько дней требовал мяса, чем больше — тем лучше. Казалось, она сейчас способна съесть целого быка и не моргнуть глазом.
Пытаясь отвлечься от голода, что терзал внутренности, пантера раздумывала над дальнейшим планом. Она попала во дворец, без труда поселившись в самом его сердце. Но этого мало для того, чтобы отпустить прошлое. Нужно как можно скорее узнать, как она погибла, кто виновен в её смерти. При мысли о боли, что она испытала в момент смерти, Сяомин глухо зарычала.
— Повелитель, вы давно её кормили? — тихо спросил Фэнг, вздрогнув от внезапного рычания пантеры.
— Кормил? — непонимающе переспросил Юйлун, оторвавшись от пергамента и посмотрев на кошку.
— Вы что, за эти дни ни разу не давали ей пищу? — почти ужаснулся Фэнг, поражаясь халатности Повелителя.
— Кхм, — кашлянул Юйлун, его щеки немного покраснели. — У меня прежде не было животных. Передай слугам, чтобы принесли как можно больше мяса. Сырого.
— Слушаюсь, — поднимаясь, сказал Фэнг и вышел на улицу.
Спустя десять минут перед Сяомин возвышалась гора сырого мяса. Оно истекало кровью на большой металлический поднос, поблескивая прожилками сала. Облизнувшись, пантера без раздумий накинулась на еду. С урчанием раздирая куски свинины и говядины, она потерялась для всего остального мира. Никогда прежде ей не доводилось голодать, и теперь пища казалась невероятно вкусной. Не сдерживаясь, пантера мурчала от удовольствия. Напоследок вылезав поднос, она довольно прикрыла глаза, растягиваясь на полу.
— Извини, мне стоило покормить тебя раньше, — внезапно произнес Юйлун совсем рядом. Приоткрыв один глаз, Сяомин увидела мужчину совсем близко. Он на корточках сидел напротив, держась на расстоянии цепи. — Надеюсь, больше ты не голодна?
— Р-р-р-р (Отвали) — прорычала Сяомин, с трудом сдерживая сытую икоту. Это был первый раз, что она подала голос в его присутствии, не считая обычных кошачьих звуков. Немного подумав, она добавила: — Фр-р-р (Не забывай больше).