Намбату
Шрифт:
— Ну? И что у вас происходит на этот раз? — вернулся Ральдерик.
— Ого! А ты быстро, — удивился кузнец, привыкший, что товарищ способен часами заниматься водными процедурами.
— Во-первых, я себя не очень хорошо чувствую. Во-вторых, там особо не искупаешься, — тряхнул мокрыми волосами дворянин.
Захватить с собой чистую одежду он не догадался, поэтому теперь щеголял голым торсом, брезгливо неся грязную рубашку в руке. Свежие синяки всех оттенков синего и фиолетового разукрасили плечи и спину.
— Нехило, — присвистнул Гудрон.
Макела,
— Я не понял, — герцог решил не одеваться, пока не подсохнут волосы, чтоб не мочить ими ту оставшуюся в его распоряжении часть одежды, что всё еще была чистой. — Вы где его нашли-то?
Товарищи рассказали. Гендевец молча слушал и доедал свою кашу.
— Что за книги? — поинтересовался он, указывая на полностью поглощенного их изучением старца.
— Из того особняка, где меч твой испытывали после присоединения к нему «сердца», — пояснила Филара. — По астрономии.
— А, — понимающе кивнул дворянин. — Это хорошо. Если он такой гениальный, как принято считать, то в два счета выучит по ним язык. Благо, алфавит за последнюю тысячу лет не менялся, а об астрономии он знает всё. Там картинки с подписями, я надеюсь, есть?
— Лично на меня он не произвел впечатления способного на подобное человека, — с сомнением протянул кузнец, вспоминая о недавнем поведении ученого.
— Вот и проверим, насколько обоснованы слухи о нем, — герцог пожал плечами.
Потом ему рассказали о необходимости пополнить запасы продовольствия и о планах заехать в Цалурь. Ральдерик вслух ничего не сказал, но в душе был благодарен Вантазию за то, что тот объел их отряд: в городе можно было нормально помыться.
— И почему мы едем вместе? — с тоской вздохнул вельможа, когда товарищи, наконец, отправились дальше.
— Потому что запасных лошадей у нас нет, а, если наш новый знакомый будет идти пешком, то до места мы доберемся лишь к ночи, — отозвался из-за его спины кузнец.
— Ехал бы вдвоем с ним, — огрызнулся гендевец.
— Ага, — иролец удивлялся своему ангельскому характеру. — А ты опять в обморок свалишься. И кто тебя будет ловить?
Ученый сидел верхом на послушной Неветерке, уткнувшись в книгу и не обращая внимания ни на что вокруг.
— Я понимаю, что ты предпочел бы, чтоб ему уступили Герань, — продолжал Гудрон. — Но, боюсь, Филара бы тебя не смогла удержать в случае чего.
Герцог недовольно смолчал, вынужденно признавая правоту товарища. Ему и самому больше не хотелось лишний раз бессмысленно рисковать сломать шею при падении с лошади.
— Когда я уже поправлюсь окончательно? — окликнул он светловолосую волшебницу.
— Не знаю, — пожала та плечами. — Зависит от тебя самого. Сила воли, здоровье и всё такое…
— Значит, скоро, — довольно кивнул Ральдерик, не слушая дальше.
Девушка фыркнула, но от комментариев воздержалась.
Часа через два они прибыли в Цалурь. Небольшой уютный старый городок, где жизнь текла спокойно и медленно, так же, как и много лет назад. Где почти никто никуда не торопился, а один день был неотличим от другого. Жители ходили друг к другу на чай с вареньем, выращивали в горшках на подоконниках цветы, а по выходным устраивали пикники в единственном парке, где можно кормить обитавших в маленьком пруду уток.
— Так, — Эрлада окинула взглядом открывавшийся вид на маленькие симпатичные домишки, — Берем, что надо, и едем дальше. Задерживаться не вижу смысла.
— Зато я вижу, — буркнул Ральдерик, мечтая о горячей ванне с пеной и травами.
— Я придумала, — сказала Филара, когда лошади зацокали копытами по городской мостовой. — Давайте купим ему детских книжек! Где картинки с подписями и всё такое. Пусть изучает.
— Тебе денег не жалко? — осведомился Шун, оборачиваясь на шедшую по карнизу белую пушистую кошку.
— Нет. Надеюсь, здесь есть книжная лавка.
Спорить с ней никто не стал, признавая, что эта идея не была лишена здравого смысла, но Гудрон настоял, что покупка еды — дело первоочередное, а всем остальным можно заняться уже после нее.
Опрошенные местные жители горячо расхваливали местный рынок, где, по их словам, продавалось всё на свете, самого лучшего качества, всех видов, размеров и расцветок. К этому заявлению товарищи отнеслись скептически, но всё равно отправились по указанному адресу. Цалурь не был густонаселенным городом. Здесь на улицах раздражающе не толпился горластый народ, норовивший толкнуть, обругать или оттоптать ноги. Всё было чинно и благородно, всадники без проблем ехали вперед. Макеле Вантазию очень повезло, что Неветерок была умной, не склонной к пакости, лошадью, способной идти в правильном направлении без каких-либо указаний наездника. Будь на ее месте какая-нибудь дура или вредина, и ученый давно бы потерялся и отстал от своих спутников, поскольку был полностью оторван от внешнего мира и поглощен своей книгой по астрономии.
Рынок здесь, и правда, оказался неплохим. Шуна еле оттащили от рыбного прилавка, а Филара боролась с искушением спустить все имевшиеся деньги на разные копчености и окорока, соблазнительно пахшие дымком на всю округу. Потом выяснилось, что средства, взятые с собой в дорогу Ральдериком, практически подошли к концу, и их едва хватало на то, чтобы отовариться еще раза два-три. И то без размаха. Дружно вознесли благодарность неизвестным пиратам, встретившимся на жизненном пути юной волшебницы, благодаря которым ее платежеспособность значительно улучшилась. Так как девушка успела потратить лишь ничтожную часть своей доли добычи из их трюма, отряду можно было еще достаточно продолжительное время не беспокоиться об альтернативных источниках финансирования.