Намек на соблазнение
Шрифт:
– И все это говорят обо мне? Неужели у меня настолько дурная репутация?
– Может быть, я не совсем точно выразилась, но именно такое впечатление у меня создалось. Вы ведь один из «скандальной парочки», и я многое о вас слышала, в том числе и то, что женитьба не входит в ваши планы.
– А в ваши?
– Конечно, входит. Именно к этому и стремятся все молодые девушки.
– Но тот факт, что в настоящее время я не стремлюсь связать себя узами брака, не означает, что вы меня не привлекаете.
– Никогда
Лорд Чатуин беззаботно пожал плечами:
– Я пользовался вниманием многих дам, но ни с одной из них я не был связан обещанием.
– И если судить по тому, что о вас говорят, в ближайшее время вы не собираетесь этого делать.
– Полагаю, что ваша сестра хотела бы выдать вас замуж еще до окончания сезона.
– Да, ей бы этого хотелось.
– А вам?
– Этого хотел наш отец – удачной партии для меня, но я не считаю, что это непременно должно произойти в этом году. Я не спешу замуж, и мне хотелось бы подождать еще хотя бы год. Но Вики этого не хочет.
– Похоже, она очень добросовестно выполняет свои обязанности опекуна.
– На это у нее есть веская причина.
– Она вас так любит?
– И поэтому тоже, но… – Кэтрин засмеялась. – Но главным образом потому, что ей это выгодно. Мой… наш отец решил сделать так, чтобы она была в этом заинтересована и сделала все, что от нее зависит.
– Каким образом?
– Как только я выйду замуж, она получит значительную сумму.
В глазах Джона заплясали озорные огоньки.
– Да, у нее в этом свой интерес.
– Да, тем более что она получит дополнительное вознаграждение, если я выйду замуж за титулованного джентльмена, и еще одно, если я выйду замуж в первый же год.
Он засмеялся.
– Вас это беспокоит? – спросила Кэтрин.
– Нет, не беспокоит.
– Может быть, это и должно вас волновать. Думаю, Вики решила, что вы можете стать хорошей партией, и она намерена этого добиться.
– Я так и подумал. Я готов ответить на вызов и рад этому, но скажите, разве вы не имеете права голоса при выборе будущего мужа?
– О да, мой отец дал ясно понять, что мое мнение непременно должно быть принято во внимание, но…
– Значит, она может выдать вас замуж за кого-нибудь вроде герцога Веллсгартена, которому почти восемьдесят?
– Только если на это будет мое согласие. – Кэтрин оглянулась. – Мне действительно пора.
Она повернулась, собираясь уйти, но лорд Чатуин коснулся ее руки, и она обернулась.
Их взгляды встретились.
– Прежде чем вы уйдете, я хотел бы…
Он быстро наклонился и коснулся ее губ, нежно и коротко. Все произошло слишком быстро, и Кэтрин не успела ощутить восхитительный вкус
Кэтрин вздохнула, сдерживая покалывающий трепет, спиралью опускавшийся вниз.
– Мой поцелуй напугал вас?
– Нет, удивил.
– Хорошо. Я не хотел напугать вас. Сама не зная, почему она это сделала, Кэтрин провела языком по губам и тихо засмеялась.
– В чем дело? – спросил он, озадаченный ее смехом.
– Ничего страшного. Просто ваши губы оставили на моих вкус яблока. Он улыбнулся:
–Вы меня поймали. Я принес два яблока для своей лошади, но одно съел сам, пока ждал вас.
– Уверена, что Генерал простит вас.
– А вы? – Он протянул руку и провел пальцами по ее волосам. – Вы простите меня за то, что мне снова хочется поцеловать вас?
– Я не боюсь вашего романтического интереса, который вы испытываете к леди, взявшей без разрешения вашу лошадь.
– Вы берете на себя слишком много, мисс Рейнольдс.
Кэтрин пристально смотрела на него, не в состоянии двигаться и даже дышать, а его рука играла с ее волосами. Он спрашивает разрешения или утверждает? Она не была в этом уверена, но, неожиданно для себя самой, кивнула.
Руки лорда Чатуина опустились к ее талии, скользнули под плащ, и он обнял ее. Кэтрин не воспротивилась крепкому объятию. Никогда еще она не чувствовала такой теплоты, какая шла от его тела.
Однажды она позволила себя поцеловать, и тот поцелуй был очень похож на первый поцелуй лорда Чатуина, но она никогда еще не оказывалась в мужских объятиях, таких крепких и защищающих. Это было чудесно. Это было восхитительно.
Да, именно это чувство и обозначается словом «возбуждение». Чувство, от которого кружится голова и останавливается дыхание. Чувство, о котором говорят поэты. И оно было божественным и потрясающе изумительным.
Она наблюдала, как все ниже склоняется его голова, как приближается его лицо, и вот, наконец, его губы вновь касаются ее губ. Теплота разлилась по всему ее телу. Она наслаждалась сладким вкусом яблока, оставшимся на его губах. Его губы неспешно и уверенно скользили по ее губам, и Кэтрин почувствовала, как слабеют ее ноги, а сама она словно растворяется в нем.
На этот раз поцелуй длился дольше. Зубами Джон слегка прикусил нижнюю губу девушки, словно пробуя ее на вкус, рот Кэтрин приоткрылся, и без промедления его язык метнулся внутрь.
Когда он еще плотнее прижал ее к себе, Кэтрин почувствовала, как исчезают остатки ее воли. Поцелуй словно проникал внутрь. Может быть, это и есть то, что называют страстью. Если так, неудивительно, что поэты пишут о ней, во всех подробностях исследуя это чувство. Так ее никогда не целовали, но ей потребовалось всего мгновение, чтобы научиться, как отвечать на такой поцелуй.