Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Клаудо подал мне жестяную кружку, наполненную чем-то обжигающим, из нее настолько пряно пахнуло, что у меня даже голова закружилась. Кофе! Впрочем, могла бы догадаться, что настоятели соборов привыкли питаться не только сушеной треской.

«Это моя награда, — подумала я, осторожно пригубив темную, извергающую пар, жидкость, — За настойчивость и безрассудство. И за то, что, может быть, спасла жизнь отцу Гидеону».

Несмотря на то, что я сразу обожгла язык, кофе был бесподобен. Густой, как лава, сладкий как мед, оставляющий на языке привкус каких-то никогда мною не виденных выжженных солнцем степей. Давно мне не приходилось пить чего-то столь ароматного. Утренняя сонливость постыдно бежала, зато аппетит остался — и отменный.

В течении следующих двадцати минут я была слишком занята чтобы говорить. У моего языка и так было забот невпроворот, я лишь указывала Клаудо интересующие меня куски, и тот спешил протянуть их мне. Отец Гидеон сам не ел, видимо, успел перекусить с Бальдульфом, только с улыбкой наблюдал за тем, как стремительно пустеет стол.

— У вас здоровый желудок, дочь моя, — сказал он, когда

я сыто икнула и закатила глаза.

— Расскажите об этом Бальдульфу. Он жалуется, что прокормить меня сложнее, чем сотню солдат. Впрочем, на счет этого он, может, и не грешит против истины… Клаудо, давай попробуем запихнуть в меня вон ту дольку апельсина и проверим, не лопну ли я. Уф… Спасибо за завтрак, отче, и за кофе. Кстати, вы знаете, что отлично идет после сытной утренней трапезы и завершает ее? Стаканчик хорошего крепкого винца — чтобы разогнать кровь и раззадорить мысли. А то, признаться, после такой обжираловки я чувствую себя тупой как старая корова. Как на счет откупорить бутылочку «Бароло», а? По-моему, она как нельзя подойдет к случаю.

— Извините, Альберка, но я не могу этого позволить себе.

— Понимаю, хотите набить цену. О, эта иезуитская хитрость… Хорошо, я целый час не буду сквернословить и, кроме того, два дня не буду издеваться над Бальдульфом.

— Нет.

— Три!

— Простите.

— Пять дней, черт вас возьми!

— Вы не понимаете меня, — он мягко улыбнулся, — Это вино для особого случая. И я отвечаю за него головой.

— Быть может, ваша голова и неплохая цена за него… — проворчала я, — И жалко вам уважить просьбу несчастной больной девушки!

Отец Гидеон быстро убрал со стола пустую посуду. Даже убирал он как священнодействовал — быстро, легко, невесомыми, но значимыми движениями. И очки его блестели сосредоточенно, как у всякого человека, занятого важным и серьезным делом.

— Что дальше? — спросила я, когда он закончил и сел на скамью.

— Ждать Бальдульфа и ждать капитана Ламберта с новостями, — пожал плечами отец Гидеон, — Или…

— Или?

— Можем поговорить, — просто сказал он.

— Догадываюсь, в чем состоят ваши разговоры. Нет, я еще не надумала пройти через крещение, хотя, что греха таить, хорошая жратва весьма способствует подобным мыслям. Еще пара подобных трапез — и считайте, что моя душа у вас в кармане.

— Я не покупаю души, дочь моя.

— И правильно! — согласилась я, — Никогда нет гарантии, что я не приберегла парочку на потом, а вам всучу какую-нибудь никчемную дрянь. Нет, говорить мне неохота, но если вы желаете почесать языком, я бы послушала. Только я имею в виду не молитвы на латыни, как вы понимаете, а что-то другое.

— Что же?

— Не знаю. Быть может, какой-то случай из жизни. Жизнь-то у вас, насколько я понимаю, была богатая.

— Вполне, — согласно кивнул отец Гидеон, — Могла бы быть и победнее…

— Бальдульф не любит рассказывать мне про службу. Может, вы расскажете?

Он задумался. Лицо у него, обычно сосредоточенное, озарившись отсветом неизвестных мне воспоминаний, стало кротким, как у святого со старой оплывшей иконы.

— В моем прошлом было не очень-то много забавных историй, — сказал наконец он, — По крайней мере таких, которые я счел бы уместным рассказывать за столом при юной даме.

— Юная дама, когда переберет вина, поет матросские песни, от которых сам Бальдульф краснеет, — заметила я, — И на счет нее вы можете быть абсолютно спокойны.

— Я не могу припомнить сейчас веселых историй. Видимо, влияние момента. Не лезет в голову.

— Валяйте невеселую. На сытое брюхо, ей-Богу, невелика разница. Ну и да, я не какая-нибудь юная монашка, святой отец, и жизнь улиц мне известна не понаслышке. Кого еще напугают истории, ваши меня, или мои вас — я бы еще побилась об заклад…

— Ну хорошо. Могу вам рассказать одну историю. Это будет довольно грустная история. И довольно обычная. Такую историю или подобную ей может рассказать почти всякий, побывавший на войне. Но для меня эта история особенная. После нее я иначе взглянул на мир, и сохранил это видение до сих пор.

— Интригует, продолжайте.

— Это случилось, когда я был в Испанской марке. Наша сотня именовалась Его Сиятельства Конфланской, хотя по сути собрали нас по нитке со всей Империи. Ребята туда подбирались самые разные, но в основном такие, которые за кусок хлеба и за стакан вина готовы залезть в сам ад и поднять Сатану на копье.

— Теперь понимаю, почему Бальдульф сразу вас зауважал, — согласилась я, — Компания, верно, была славная. Уж не спрашиваю, как вас туда занесло.

— Мы воевали на всех фронтах, южных, северных, западных и восточных. Мы били велетов, бретонцев, нормандцев, кельтов и всех прочих. Даже присказка такая была в рядах, «Снаружи разно, внутри — одинаково!». Каждый раз, когда Император соблаговолял объявить очередную кампанию против врагов веры и Империи, мы точили штыки и знали, что будем первыми. Когда Его Сиятельство граф Конфланский ссорился со своим высокородным соседом Его Сиятельством графом Барселонским, мы чистили кирасы и торопились набить животы перед походом. А если Его Преосвященство епископ разоблачал воцарившуюся в землях графства ересь, мы проверяли сапоги и знали, что без нас не обойдется. Но и платили нам прилично… На войско граф денег никогда не жалел. Война была его развлечением вроде соколиной охоты. А развлечения всегда дорого стоят, и он это понимал. Командовал нами в ту пору один маркиз, которого я именовать не буду, хоть и помню прекрасно его имя и род. По имени у нас его и не называли, а за глаза называли по прозвищу — Упырь. Даже величали нас иногда так — Сотня Упыря, она же Вторая Конфланская.

— Милое прозвище. Уверена, это был добрый и отзывчивый человек с благородным сердцем.

— Его именем пугали непослушных

детей. Да что детей, при упоминании о нем мог поседеть в считанные минуты взрослый мужчина. Память о нем была живучей в наших краях… Нет, он прославился везде, где побывал, но именно на родине, в Конфлане, его запомнили лучше всего. Он был… Он был солдат. Но не по профессии, а по духу. Он родился солдатом, и никакого иного ремесла ему дано не было. Бывают люди, которые рождаются только для чего-то одного, такая уж Господня воля. Вот и Упырь был рожден лишь для схваток и ни для чего больше. Время между схватками было для него потерянным, пустым, это время он не жил, а тянул, как тянут приступы зубной боли. Кто бы не встретил его в такой час, утверждал, что он выглядит подобно мертвецу — потухший взгляд, безвольное лицо… Только в бою он пробуждался для иной, настоящей жизни, ради которой и существовал. Он был старшим сыном своего отца, благородного маркиза, и мог унаследовать немалое состояние со временем. Но ему оно не требовалось. Его не интересовали балы в палаццо, высокородные любовницы, песьи охоты и мирская слава, Упырь знал только одно удовольствие и предавался ему при любой возможности. А возможностей на службе у графа Конфланского хватало… Когда я встретил его, Упырю было сто сорок шесть лет, и он был не более, чем человекоподобной машиной для убийств. В своем роде это была совершенная машина, хорошо налаженная, смертоносная и смертельно опасная. Ничего человеческого не видел я в нем, все это отмерло, как отмерли ненужные человеческие ткани, оставив только опаленную пламенем тысячи битв броню, подкожные стальные пластины и кибернетические импланты. Он не старел со временем и собирался прожить еще несколько веков. Мне хочется надеяться, что он не был создан Господом в милости своей, а являлся искусственным, выкованным где-то в адских кузнях големом, дыхание в которого вдохнул всепожирающий огонь недр. О, он не был просто бездумным рубакой, как многие, в бою его охватывало гениальное озарение сродни безумию, под действием которого он посылал нас вперед, в огонь и смерть. Почти все его тактические решения были блестящи, но даже это не снискало ему любви среди солдат. Однажды он отдал приказ атаковать в лоб укрепрайон кельтов, и три десятка отборных бойцов заживо сгорели, залитые зажигательной смесью в самоубийственной атаке, только лишь для того чтобы остальные могли обойти неприятеля с фланга. Ему было все равно, как к нему относятся. В те редкие моменты, когда не гремел бой, он был равнодушен, как старая картечница, глядящая дулом в небо. А еще он любил карательные операции. Если где-то в графстве намечался мятеж, например, какой-то городок начинал чадить, преступая узкие рамки положенных ему вольностей, туда первым делом отправляли Упыря с его сотней. То есть нас. Эту работу Упырь любил почти так же, как войну, для которой был создан. Мне посчастливилось не участвовать в той резне, которой он прославился, но и без того пришлось повидать более чем достаточно. Его излюбленным приемом в мятежных землях было окружить городок и объявить два часа на выдачу зачинщиков. Обычно это были какие-то сошки — мелкие городские аристократы, повздорившие друг с другом, зароптавшие на новые цены ремесленники, какой-нибудь городской юродивый или жалкие трактирные пьянчуги, недобрым словом помянувшие Его Сиятельство. Они считались мятежниками, и с ними Упырь расправлялся так жестоко, что его собственные люди потом просыпались по ночам от безумных кошмаров. Если мятежников не выдавали, Упырь был на вершине блаженства. Город был в полной его власти, особенные полномочия, данные графом, подтверждали это. И он начинал вершить там страшное правосудие, из-за которого и получил свое прозвище. В одной деревушке на юге графства он приказал отрубить правые руки всем взрослым мужчинам и юношам. В другой — собрать всех младенцев в одну огромную бочку на рыночной площади, которую забили, обвязали колючей проволокой и оставили на солнце. Три дня жители слушали, как умирают их дети.

Отец Гидеон рассказывал монотонно, без выражения, точно бубнил заученный текст молитвы. Но от его слов пробирала дрожь, горячая, как приступ лихорадки.

— В конце концов его начали ненавидеть настолько, что ему пришлось с этим считаться. Даже если ты не привык бояться смерти, сотни тысяч людей, мечтающих увидеть, как ты корчишься в предсмертных муках — это весомый довод подумать об охране. У Упыря она была — дюжина беззаветно верных валлийцев, следовавших за ним по пятам, как натасканные псы. Мимо них не могла пролететь даже луговая птица. Упырь никого не боялся, но он хотел чтобы его жизнь длилась как можно дольше, дюжину веков. А для этого нужны были предосторожности, особенно с его славой. Он не употреблял обычную пищу, его пищей были растворы в ампулах, если не считать криков умирающих на поле боя. Он не боялся яда — в его теле осталось настолько мало человеческого, что никакой яд не мог уязвить это закаленное в адском пламени железо. По этой же причине ему не могли навредить ножи наемных убийц и снайперские пули. Это чудовище собиралось жить еще долго, и даже мы, его сотня, с ужасом представляли, сколькими муками ознаменуется эта жизнь. Представляли — и слабовольно надеялись, что он найдет свой конец. Но это было тщетно. Он был неуязвим — и на поле боя, где его не брали ни боевые сервусы велетов, ни штыки нормандцев, и вне него. Одного наемного убийцу, проникнувшего в его шатер, чей отравленный стилет лишь скользнул по нагруднику, он приказал выпотрошить живьем и нафаршировать негашеной известью. Возможно, это укрепило ужас его врагов, но этого нельзя сказать о любви его солдат. Не знаю, как он закончил бы свои дни, если бы Господь не решил избавить мир от этого чудовища. Возможно, в конце концов он впал бы в немилость и был бы обезглавлен на центральной площади в Конфлане. Или утонул в холодном северном болоте. Может, рано или поздно под ним просто разверзлась бы земля чтобы принять его обратно в ад… Но вышло все так быстро и просто, что мало кто поначалу мог поверить.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17