Напарник чародея
Шрифт:
Грегори спросил:
— И на что, по мнению Лимнера, указывало это отсутствие?
— Что, вероятно, электромагнитные волны можно разместить в семи измерениях; для этого нужна только особая техника. Поскольку электромагнитное излучение есть собственная особая среда, передатчик должен обладать собственной изоморфностью.
Магнус поднял голову.
— И размышления Дара позволили Лимнеру открыть этот принцип?
— Да.
— Тогда почему он утверждал, что потерпел неудачу? — спросил Магнус.
— На самом деле, конечно,
Джефри крепко зажмурил глаза и покачал головой.
— Минутку, прошу тебя. Ты хочешь сказать, что он добился успеха, но сам этого не знал?
— Совершенно верно. Ощущение неудачи, которое испытывал Дар, связано с непониманием им собственной природы: в отличие от Лоны, он был не инженером, а чистой воды теоретиком.
— О, бедный предок! — слезы сами собой навернулись Корделии на глаза. — Умереть, испытывая осознание собственной незначительности, что является совершеннейшей неправдой!
— О, не жалей его, Корделия. Он осознавал свой успех в качестве мужа, отца и надежного члена сообщества. К старости он понял, что достижения в науке и бизнесе не так уж и важны. И это правильно.
Грегори, шокированный этим заявлением, спросил:
— Что? Как ты можешь говорить, что открытие новых знаний не имеет значения?
— Только относительно, Грегори, только относительно. Для Дара имел значение только тот факт, который увеличивает сумму счастья людей, и в этом он добился поразительных успехов. А теперь хватит, дети. Пора спать. Завтра мы начнем решать загадку замка.
Глава шестая
Пошел дождь, ударил гром.
Род проснулся, приподнялся на локте и посмотрел на потолок. Единственное освещение давал блуждающий огонек, который Гвен посадила на седло Фесса перед тем, как они улеглись. Дождь стучал по крыше палатки.
— Сколько идет дождь, Фесс? — спросил Род.
— Начался десять минут назад, Род.
Вся палатка озарилась молнией: едва сияние погасло, раскатился гром. Род повернулся и посмотрел на своего младшего. Конечно, мальчик лежал, застыв, широко раскрыв глаза. Он смертельно боялся грома, но был слишком горд, чтобы показать это.
— Ты ведь знаешь, бояться нечего, — небрежно заметил Род.
— Да, папа, — Грегори чуть расслабился. — Молния нам не повредит, и дерево на нас не упадет: мы разместили палатку достаточно далеко от ближайшего.
— И молния скорее ударит в высокий предмет, например, в дерево или замок. Наверняка, — но Род все равно протянул руку, и пальцы Грегори сжались, как маленькие тиски.
— О! Как красиво! — выдохнула Корделия.
Вся палатка снова озарилась сумрачным сиянием, и тут же на семью обрушился гром. Вспышка осветила Магнуса и Джефри на полпути к выходу. Снова стало темно, и Род услышал слова Джефри:
— Как я люблю бурю!
— Берегись дождя, — Гвен уселась рядом с Родом. — На тебя, Джефф, не каплет?
— Нет, мама, мы же в палатке.
Снова
— Гроза прямо над нами, — заметил Грегори. — Между молнией и громом никакого промежутка.
Род улыбнулся: мальчик всегда остается наблюдательным! Ну, если он захочет разделить удовольствие с другими, какая тут беда?
— Хочешь тоже выглянуть?
Грегори посмотрел на него и улыбнулся.
— Да! — он повернулся и пополз к двери. Род взял Гвен за руку и чуть заметно пожал. Она вернула пожатие и прошептала:
— Почему только они должны смотреть, милорд?
— Эй, семья должна держаться вместе, верно? — Род встал на четвереньки. — После тебя, моя дорогая.
Гвен хихикнула. Они рука об руку присоединились к отпрыскам. В этот момент сверкнула молния и гром звуковым водопадом обрушился им на головы. И Род при свете молнии успел разглядеть силуэт верхней части башни и весь застыл.
— Тише! — крикнул Джефри. Все замолчали, насторожив слух.
— Это был не только гром, — пробормотал наконец Магнус.
— Я слышала женский плач, — ответила Корделия.
Род хотел было сказать, что слышал он, но прикусил язык и сощуренными глазами посмотрел в сторону невидимой башни. Гвен еще крепче сжала его руку.
Грегори сказал за отца:
— А я слышал мужской смех.
— Да, и такого злобного и грязного смеха я никогда не слышал, — согласился Магнус.
— Я тоже его слышала, милорд, — прошептала Гвен.
— Он злорадствовал, — негромко подытожил Род. — Не знаю только над кем.
— Над девушкой? — спросила Корделия. — Радовался ее слезам?
— Мне этот замок не нравится, — сообщил наконец Магнус жестким голосом.
Гром потряс камни, выбеленные молнией. Когда он стих, Грегори спросил:
— Значит, утром мы отправимся домой?
— Нет, — Магнус опередил отца. — Кто бы тут ни был, мы должны противостоять ему и изгнать его.
Снова ударил гром, молния последовала за ним так быстро, что казалось, это одна вспышка с небольшим промежутком. Когда отпечаток молнии на сетчатке погас, в глазах Рода плясали огненные картины, подтверждая, что он видел. Когда стих гром, Корделия ахнула:
— Это была девушка?
— Может быть, — Джефри говорил тоже как-то хрипло. — Что-то с длинными волосами и в плаще.
— Но почему она головой вперед полетела на землю? — спросил Грегори.
— Потому что ее вытолкнули, брат, — ответил Джефри.
— А может, она бросилась сама? — спросила Корделия.
— Как бы то ни было, сие плоды зла, — подвел итог Магнус.
Род услышал гнев в голосе первенца и быстро проговорил:
— Было, Магнус. Помни — это «было». Что бы тут ни случилось, каким бы жестоким и злым оно ни было, это произошло не сегодня, а двести лет назад.